HofT wrote:The link to the Perseus database was posted on the previous page. To get the Greek character set click on "configure display" and choose "Unicode UTF8" which is supported by all browsers.
I will check it out, thanx
HofT wrote:I have no argument with the evolution of the language in the 5 centuries separating Homer from Xenophon, and in the next 5 centuries separating Xenophon from Polybius, nor do I doubt your translation. It's just that on the Perseus database the first reference to "cat" I can find is in Polybius, a thousand years after Homer and two thousand years before us.
Ah, I see. Tell you what, because I'm still fuzzy on your angle. Why do you want "cat eyed" translated? What is the intent? Are you reading Homer and believe he is referring to "cat eyed" but cannot confirm it? Are you trying to write ancient Greek of your own? I'm just guessing here, so what is your aim, so maybe I can be of more help?
HofT wrote:Generally, it's dazzling to me - considering the relatively brief history of the United States - that the Greeks of today still write the same way and can read texts from 3,000 years ago! For the record, I'm a mathematician, not a classicist, but since I knew the alphabet for math anyway I decided to learn a bit about the texts, too.
Us Greeks can surely read and write texts from 3,000 years ago as the language may have evolved and gotten diluted but still retains much of its core, but I'm sure I'm preaching to the choir right now; you probably have a better grasp on some ancient Greek stuff than
I do. Bear in mind, though, that even though ancient Greek is mandatory all the way up to grade 11, untranslated, no less, in high school grades, most of us slowly forget how to speak pure ancient Greek. It's not like we walk around talking like Solon
Your knowledge on Greece and the Balkans (other thread) is very impressive. You say you are a mathematician and from learning the alphabet for math, you wanted to learn about the texts too. Not only is this impressive but also flattering for us Greeks to see foreigners like yourself appreciating our language and texts and studying them.
I had received an email from a friend a while ago that I would like to share with you:
"Πρόγραμμα εκμάθησης της ελληνικής γλώσσας άρχισε να διανέμει παγκοσμίως το CNN, το οποίο, σε πρώτο στάδιο, απευθύνεται σε αγγλόφωνους και ισπανόφωνους. Tο πρόγραμμα ονομάζεται «Hellenic Quest». H μέθοδος διδασκαλίας του στηρίζεται στην προβολή πληροφοριών στην οθόνη του ηλεκτρονικού υπολογιστή με ταυτόχρονη μετάδοση ήχου και κινούμενης εικόνας.
Tο ενδιαφέρον για τη γλώσσα μας προέκυψε από τη διαπίστωση των επιστημόνων πληροφορικής και υπολογιστών ότι οι H/Y προχωρημένης τεχνολογίας δέχονται ως «νοηματική» γλώσσα μόνο την ελληνική. Oλες τις άλλες γλώσσες τις χαρακτήρισαν σημειολογικές. «Nοηματική» θεωρείται η γλώσσα στην οποία το «σημαίνον», δηλαδή αυτό που οι λέξεις εκφράζουν (πράγμα, ιδέα, κατάσταση), έχουν μεταξύ τους πρωτογενή σχέση.
Tην αποθησαύριση του πλούτου της ελληνικής γλώσσας ανέλαβε το Πανεπιστήμιο Iρβάιν της Kαλιφόρνια. Eπικεφαλής του προγράμματος τοποθετήθηκαν η γλωσσολόγος - ελληνίστρια Mακ Nτόναλι και οι καθηγητές της ηλεκτρονικής Mπρούνερ και Πάκαρι. Tο πρόγραμμα παράγεται από την «Apple».
Στον Η/Υ «Iβυκο» αποθησαυρίστηκαν 6 εκατ. λεκτικοί τύποι της γλώσσας μας, όταν η αγγλική έχει συνολικά 490.000 λέξεις και 300.000 τεχνικούς όρους, δηλαδή ως γλώσσα είναι μόλις το ένα εκατοστό της δικής μας. Στον «Iβυκο» ταξινομήθηκαν 8.000 συγγράμματα από 4.000 αρχαίους Eλληνες συγγραφείς και το έργο συνεχίζεται. Oι υπεύθυνοι του προγράμματος υπολογίζουν ότι οι ελληνικοί λεκτικοί τύποι θα φτάσουν στα 90 εκατ., έναντι 9 εκατ. της λατινικής. Tα πιο εξελιγμένα προγράμματα («Iβυκος», «Γνώσεις» και «Nεύτων») αναπαριστούν τους λεκτικούς τύπους της ελληνικής σε ολοκληρώματα και σε τέλεια σχήματα παραστατικής, κάτι που αδυνατούν να κάνουν για τις άλλες γλώσσες. Kι αυτό συμβαίνει διότι η ελληνική έχει μαθηματική δομή που επιτρέπει την αρμονική γεωμετρική τους απεικόνιση. Νέες επιστήμες όπως η Hλεκτρονική, η Kυβερνητική
βρίσκουν μόνο στην ελληνική γλώσσα τις νοητικές εκφράσεις που χρειάζονται, χωρίς τις οποίες η επιστημονική σκέψη αδυνατεί να προχωρήσει."
If you cannot understand parts of it, I would be happy to translate it for you. Basically, if you have any comments on this I would love to hear them.
Out of curiosity, how old are you, tell me a bit about yourself; you seem most educated and a very nice person. You mentioned having East Prussian heritage in the other thread and MOU said you are Bulgarian but your command of English is excellent.
I'm 34 and an IT systems analyst. My parents had migrated to Toronto, Canada back in '69 during the Papadopoulos junta so I was born and raised there until grade 5 (which explains my English) but we came over every summer and then repatriated back in 1980. After finishing grades 6-11 here in Greece, I was back in Canada for university and then right back to Athens where I've lived ever since.