0
   

One Latin Sentence Translation

 
 
Reply Mon 5 May, 2014 01:37 pm
I'm trying to translate a sentence into Latin for a role-playing game friends and I are going to do. The sentence is:

"In the beginning, there were only Two."

By doing some lurking around the Vulgate and by Googling parts of my translation as I built it, I was able to come to this translation:

"In principio erant solum duo."

Is that correct? Does the comma following "beginning" have to remain after "principio" after the translation? And should the "Two" remain capitalized in the Latin translation, or does in revert to lowercase?
 
View best answer, chosen by Aubert23
George
  Selected Answer
 
  3  
Reply Mon 5 May, 2014 01:48 pm
@Aubert23,
Not bad at all.
The only correction I would make is to use tantum instead of solum.
Solum is not used with numerals.

As for the use of capitals, that is pretty much up to you.
If you've been reading the Vulgate, you'll have noticed that words
associated with God are usually capitalized (e.g. Verbum).
Aubert23
 
  1  
Reply Mon 5 May, 2014 01:52 pm
@George,
Noted. Much thanks!
George
 
  1  
Reply Tue 6 May, 2014 05:30 am
@Aubert23,
You're welcome, Aubert23.
0 Replies
 
kiuku
 
  1  
Reply Wed 18 Jun, 2014 02:48 pm
@Aubert23,
solamente dio
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
  1. Forums
  2. » One Latin Sentence Translation
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.12 seconds on 11/16/2024 at 12:32:13