It's a kind of patios or street-speak. More context would be more useful. But it appears to mean something very like "I'm a person who gets his authority from this baseball bat I'm carrying", in other words, the "metal paddle" is most probably a weapon. The statement is a veiled threat.
It's a kind of patios or street-speak. More context would be more useful. But it appears to mean something very like "I'm a person who gets his authority from this baseball bat I'm carrying", in other words, the "metal paddle" is most probably a weapon. The statement is a veiled threat.
I think.
Excellent!
As a threat, the use of "a people" is better to scare people away.