9
   

Can I use "primary pregnancy" or "primary gestation" to substitute "first pregnancy"?

 
 
Reply Tue 11 Sep, 2012 07:55 am

A woman at her first pregnancy should seek help from a qualified gynecologist.

 
oristarA
 
  1  
Reply Tue 11 Sep, 2012 09:19 am
@oristarA,
The question solved.
The thread closed.
Thanks for coming.
0 Replies
 
ehBeth
 
  1  
Reply Tue 11 Sep, 2012 10:15 am
@oristarA,
oristarA wrote:
A woman at her first pregnancy should seek help from a qualified gynecologist.


that's a marvellously awkward sentence

what does 'at her pregnancy' mean?
Joe Nation
 
  2  
Reply Tue 11 Sep, 2012 12:53 pm
@ehBeth,
I hope they changed it to something like:
"Every woman, pregnant for the first time, ...... ."

Joe(even that isn't too good)Nation
nextone
 
  1  
Reply Tue 11 Sep, 2012 05:28 pm
@Joe Nation,
A woman, pregnant for the first time, needs to see her doctor.
ossobuco
 
  1  
Reply Tue 11 Sep, 2012 06:41 pm
@nextone,

Women experiencing their first pregnancies need to contact a doctor as soon as possible.













women who
0 Replies
 
oristarA
 
  0  
Reply Tue 11 Sep, 2012 07:56 pm
@ehBeth,
ehBeth wrote:

oristarA wrote:
A woman at her first pregnancy should seek help from a qualified gynecologist.


that's a marvellously awkward sentence

what does 'at her pregnancy' mean?


It means "in her (first) pregnancy."
ehBeth
 
  2  
Reply Tue 11 Sep, 2012 08:05 pm
@oristarA,
no it doesn't
oristarA
 
  0  
Reply Tue 11 Sep, 2012 11:02 pm
@ehBeth,
ehBeth wrote:

no it doesn't


It does, in an awkward way, though.
DrewDad
 
  2  
Reply Wed 12 Sep, 2012 11:16 am
@oristarA,
Shouldn't every pregnant woman go see her doctor?
0 Replies
 
Ragman
 
  3  
Reply Wed 12 Sep, 2012 11:37 am
@oristarA,
oristarA wrote:

A woman at her first pregnancy should seek help from a qualified gynecologist.


IMHO, that sentence is awkardly constructed.

I would phrase it thusly: "When pregnant for the first time, a woman should seek the medical expertise of a qualified gynecologist."

Or ...

Another possibility could be: "At the first SIGNS of pregnancy, a woman should seek the medical expertise of a qualified gynecologist."

I'm aware that the second sentence has a different meaning due to my belief that a woman should consult a gynecologist during any pregnancy ... not just the first one. However, this could be a debatable issue as the prenatal medical practices in North America may differ from where you live.
0 Replies
 
Ragman
 
  3  
Reply Wed 12 Sep, 2012 11:45 am
@oristarA,
Out of curiosity, you're being correctly advised that it doesn't mean that. Why are you refuting it?

The phrase 'at her prgnancy' is what is being pointed out to you as a phrase an English speaker would not use to be clearly understood.
Joe Nation
 
  4  
Reply Wed 12 Sep, 2012 12:27 pm
@oristarA,
"at her first pregnancy ...." is not an English construction presently in use.

Joe(Except by Oristar Laughing )Nation
MontereyJack
 
  3  
Reply Wed 12 Sep, 2012 01:14 pm
It's also ambiguous in that it could conceivably mean something like "When a woman first thinks she may be pregnant (even if she's pregnant for the second or third or eighth time), she should consult a qualified gynecologist", which does in fact make sense as advice. No, you can't use "primary pregnancy"--that's talking about order of importance, not number one in a series.
0 Replies
 
JTT
 
  -1  
Reply Wed 12 Sep, 2012 09:05 pm
@Ragman,
Quote:
Out of curiosity, you're being correctly advised that it doesn't mean that. Why are you refuting it?

The phrase 'at her prgnancy' is what is being pointed out to you as a phrase an English speaker would not use to be clearly understood.


I'd say that Oristar is well aware that Beth, and others, are more than capable of offering erroneous info on the English language.

Here's yet another reason why Ori might want to question that advice.

Quote:
Another possibility could be: "At the first SIGNS of pregnancy,
0 Replies
 
oristarA
 
  1  
Reply Thu 13 Sep, 2012 09:34 am
@Joe Nation,
Joe Nation wrote:

"at her first pregnancy ...." is not an English construction presently in use.

Joe(Except by Oristar Laughing )Nation


Oh no, I have used "in." Very Happy
When for the first time I used "at" and felt uncertain about the usage, I immediately consulted native English speakers.
0 Replies
 
oristarA
 
  1  
Reply Thu 13 Sep, 2012 09:37 am
Thank you all.
Joe Nation
 
  3  
Reply Thu 13 Sep, 2012 10:13 am
@oristarA,
You're welcome.
We're only here to help.

AND we will help you and help you and help you..... until you see things the way we see them.:-)

A friend of mine needs a translation for Xi Li (His company decided it was See Love) he hates it.

Joe(what to do?)Nation
oristarA
 
  1  
Reply Thu 13 Sep, 2012 06:22 pm
@Joe Nation,
Joe Nation wrote:

You're welcome.
We're only here to help.

AND we will help you and help you and help you..... until you see things the way we see them.:-)

A friend of mine needs a translation for Xi Li (His company decided it was See Love) he hates it.

Joe(what to do?)Nation


The original Chinese charactors for Xi Li are essential to resolving the question.

Xi Li for relative Chinese word group with same pronunciations:

The three most likely: 犀利
吸力
洗礼

Less likely: 淅沥
惜力
西历
Possible: certain charactors to form a meaningful Chinese name. For example: 喜力, 希利 ect.

And, the nature of the company will also be a decisive factor in setting up the name.
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
  1. Forums
  2. » Can I use "primary pregnancy" or "primary gestation" to substitute "first pregnancy"?
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.07 seconds on 04/28/2024 at 06:29:32