0
   

Translation to Latin

 
 
Trishya
 
Reply Mon 28 May, 2012 07:27 am
Hi, I am looking to get these lines tattooed.. it's something I wrote and I would like to have it translated into Latin:

" For my flaws and my blessings, For my demons and the angels that hide within,
For all my wrongs and my will to be right, For eternity and a day.."

Would appreciate your help in translating this. Or if you can suggest something else instead that is not to cliche and captures the same emotion..
 
View best answer, chosen by Trishya
George
  Selected Answer
 
  3  
Reply Mon 28 May, 2012 08:30 am
@Trishya,
For my flaws and my blessings,
Pro vitiis meis et benedictionibus meis,

For my demons and the angels that hide within,
Pro daemonibus meis et angelis intra obscuris,

For all my wrongs and my will to be right,
Pro omnis adversis meis et voluntate mea recta esse,

For eternity and a day
Ad aeternitatem et unum diem

Please read this.
Trishya
 
  1  
Reply Mon 28 May, 2012 09:01 am
@George,
@George..
Thanks a ton! They sound right.. at least better than what Google translate threw up Smile I will ask a pro since it's a tattoo and it's for life Smile is there any way we can shorten this though.. looks quite big for a tattoo..
George
 
  2  
Reply Mon 28 May, 2012 04:36 pm
@Trishya,
Trishya wrote:
@George..
Thanks a ton! They sound right.. at least better than what Google
translate threw up Smile I will ask a pro since it's a tattoo and it's for
life Smile is there any way we can shorten this though.. looks quite big
for a tattoo..

Well you might drop the "my", let it be understood.
You could also just say "for" once.
Shorten to "demons and angels".
For the "right and wrong" phase, you could substitute Fas et nefas,
a way of saying "right and wrong".
And use the shorter phrase "in aeternum".

This would leave you with:

Pro vitiis et benedictionibus
Daemonibus et angelis
Fas et nefas
In aeternum



Trishya
 
  1  
Reply Thu 31 May, 2012 12:04 am
@George,
Hey George.. I asked a Professor of Latin to help me out and he translated the whole verse thus:

Vitiis et benefactis meis neglectis,
daemoniis et angelis internis reiectis,
erroribus et pertinaciis meis omissis
in aeternum et ultra

Would love to hear what you have to say about this...
George
 
  1  
Reply Thu 31 May, 2012 05:32 pm
@Trishya,
I'd say go with his!
Trishya
 
  1  
Reply Sat 2 Jun, 2012 10:47 am
@George,
Thanks George! Google translate threw up some really funny meanings to the Professor's lines.. needed a confirmation! Smile
0 Replies
 
 

Related Topics

Translate English into Latin - Discussion by merthorn
Help - Discussion by rebeccajane5
Help with a Archaic/Old Latin translation? - Question by killhailmary
Diploma in latin - Question by Aktaeon
English To Latin Translation - Question by jeo321987
English to latin translation - Question by CurlyBurly2820
 
  1. Forums
  2. » Translation to Latin
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 01/16/2025 at 02:13:02