2
   

'Whatever' in German

 
 
urs53
 
  1  
Reply Fri 16 Jul, 2004 02:47 am
Whenever my nephew (he's 27) tries to tell me he does not really care for what I am saying he says interesting things like 'Das ist doch Pumpe' or 'das ist ja Kirsche'...

Hmm, I don't quite understand him...
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Reply Fri 16 Jul, 2004 03:06 am
urs53 wrote:
Whenever my nephew (he's 27) tries to tell me he does not really care for what I am saying he says interesting things like 'Das ist doch Pumpe' or 'das ist ja Kirsche'...

Hmm, I don't quite understand him...


or " Ich pfeife darauf " :-). That´s all expressions.
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Reply Fri 16 Jul, 2004 12:04 pm
"das ist doch eine ganz geile sache ", when i was a teenager the word "geil" had a somewhat diffferent meaning as today. hbg
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Fri 16 Jul, 2004 12:33 pm
For me as well - getting red Embarrassed because I'm soooo ashamed
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Reply Fri 16 Jul, 2004 02:07 pm
when my nephews started using the word "geil" in the presence of their mother - perhaps as much as ten years ago - i thought i was not hearing right. while i have trouble using it myself, i've gotten used to hear it quite often now when we visit in hamburg . hbg
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Reply Fri 16 Jul, 2004 02:11 pm
i have to admit that i have even more trouble using the "f..." word in canada. when we arrived here some 48 years ago you might hear it being used by some rough characters, but now ... i and mrs h are probably the only ones not using it. hbg ... aren't we perfect model citizens ?
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Fri 16 Jul, 2004 02:17 pm
Just try to remember, what it was like 30 or so years ago, when a girls said."Das war eine geile Stunde" .... and what it means today.
(30 years ago, it certainly had meant 150 Marks and more - I've heard.)
0 Replies
 
Rick d Israeli
 
  1  
Reply Fri 16 Jul, 2004 02:18 pm
Times change. Ever heard of eamon? :wink:
0 Replies
 
hamburger
 
  1  
Reply Fri 16 Jul, 2004 02:42 pm
WHATEVER
DEUTSCHE MARK 150 ? a SAILOR would have been able to buy the whole REEPERBAHN for that amount of money ! hbg >>> go see what you can get for that price now (isn't it great the REEPERBAHN even has a website now ? don't even have to spent "einen groschen" for a visit) >>>REEPERBAHN
0 Replies
 
kitchenpete
 
  1  
Reply Mon 19 Jul, 2004 06:41 am
My only experience of "geil" is in the same context that "wicked" and "sick" are used to mean "good" in English.

In Switzerland, I often heard "spielt keine Rolle" as a substitute for "macht nichts"...not quite the same as "whatever" but can anyone comment on whether this is widely used in Germany/Austria?

KP
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Reply Mon 19 Jul, 2004 06:45 am
Yep, demotic :"wurscht" ,"Ich pfeife darauf"/ normal :"spielt keine Rolle ", "keine Ursache" etc.
0 Replies
 
nimh
 
  1  
Reply Mon 19 Jul, 2004 06:54 am
geil? affengeil ist es, ja, rattenscharf!
0 Replies
 
Craven de Kere
 
  1  
Reply Mon 19 Jul, 2004 06:59 am
How wrong was I! <shakes head>

I was gonna go with "Vhaat-hever".
0 Replies
 
Sugasuga
 
  1  
Reply Mon 19 Jul, 2004 11:03 am
hey i can help you
jora wrote:
I'm looking for the kind of 'whatever' that says "I don't really care what you say."


well i am german and if u still wanna know what it is in german i tell you:
was auch immer
you wanna know more just ask me ok?
0 Replies
 
joefromchicago
 
  1  
Reply Mon 19 Jul, 2004 11:29 am
Thok wrote:
Yep, demotic :"wurscht" ,"Ich pfeife darauf"/ normal :"spielt keine Rolle ", "keine Ursache" etc.

Hah! Thok said "Wurscht!" So he must be an elder statesman too!
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Reply Mon 19 Jul, 2004 12:02 pm
I´m rather a wisely statesman.......

why do you wrote the name bold?.....
0 Replies
 
joefromchicago
 
  1  
Reply Mon 19 Jul, 2004 07:53 pm
Thok wrote:
I´m rather a wisely statesman.......

why do you wrote the name bold?.....

I put all elder statesmen's names in bold. Right, Walter?
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Tue 20 Jul, 2004 12:38 am
You do, Joe.

And the best, Thok: when you have been mentioned more than six times, he promotes you on Baby Face's Nelson paylist, too!
0 Replies
 
joefromchicago
 
  1  
Reply Tue 20 Jul, 2004 08:39 am
Walter Hinteler wrote:
You do, Joe.

And the best, Thok: when you have been mentioned more than six times, he promotes you on Baby Face's Nelson paylist, too!


http://www.bugsysclub.com/content/club/images/capone.jpg

It's an offer that nobody can refuse!
0 Replies
 
Thok
 
  1  
Reply Tue 20 Jul, 2004 09:21 am
Al Capone.... hahah .....
0 Replies
 
 

Related Topics

deutsch anyone?? - Discussion by tell me why
Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 05/04/2024 at 02:28:43