3
   

I don't understand "in the opposite direction – you would both be caught!" well

 
 
Reply Fri 24 Jun, 2011 10:14 am

Can you get it at once?


Context:

Suddenly I realized that the paths of these light rays could never approach one another. If they did they must eventually run into one another. It would be like meeting someone else running away from the police in the opposite direction – you would both be caught! (Or, in this case, fall into a black hole.) But if these light rays were swallowed up by the black hole, then they could not have been on the boundary of the black hole.

More context:

A Briefer History of Time by Stephen Hawking
 
parados
 
  3  
Reply Fri 24 Jun, 2011 10:42 am
@oristarA,
If the police are chasing you and you meet someone else that the police are chasing, you will both be caught because you will run into the police chasing the other person.
contrex
 
  1  
Reply Fri 24 Jun, 2011 01:10 pm
God help us all - he's got hold of the damn Hawking book!
oristarA
 
  1  
Reply Fri 24 Jun, 2011 10:38 pm
@parados,
parados wrote:

If the police are chasing you and you meet someone else that the police are chasing, you will both be caught because you will run into the police chasing the other person.


Cool. Two policepeople solve anything doubtful.

Thank you.
0 Replies
 
oristarA
 
  1  
Reply Fri 24 Jun, 2011 10:40 pm
@contrex,
contrex wrote:

God help us all - he's got hold of the damn Hawking book!



Of course you cannot get anything Hawking says in his books. But there must be something inspirational there!
contrex
 
  1  
Reply Sat 25 Jun, 2011 12:00 am
@oristarA,
oristarA wrote:
Of course you cannot get anything Hawking says in his books. But there must be something inspirational there!


Never was a book bought by so many, read by so few and understood by even fewer...
oristarA
 
  1  
Reply Sat 25 Jun, 2011 09:15 am
@contrex,
contrex wrote:

oristarA wrote:
Of course you cannot get anything Hawking says in his books. But there must be something inspirational there!


Never was a book bought by so many, read by so few and understood by even fewer...



Very Happy Its raison d’être is to fill a gap in producing great thinkers in science. And you know, not every one likes science.

BTW, how to pronounce raison d’être? I put it into the world dictionary and the dictionary shuts down!

contrex
 
  2  
Reply Sat 25 Jun, 2011 12:56 pm
@oristarA,
oristarA wrote:
BTW, how to pronounce raison d’être?


It is a French phrase, therefore pronounce it like the French do.

Link to audio follows.

http://www.forvo.com/word/raison_d%27%C3%AAtre/

MontereyJack
 
  2  
Reply Sat 25 Jun, 2011 01:05 pm
most people pronounce it soimething like ray-zawn-det
0 Replies
 
JTT
 
  0  
Reply Sat 25 Jun, 2011 05:22 pm
@oristarA,
It would be like meeting someone else running away from the police in the opposite direction – you would both be caught!

Someone is running away from the police - say that that person is running east and then that person meets another person who is running west, also away from the police. If they keep running on this east/west line they are both going to run into the police.
0 Replies
 
JTT
 
  0  
Reply Sat 25 Jun, 2011 05:27 pm
@contrex,
Quote:
It is a French phrase, therefore pronounce it like the French do.


You keep on keeping on with this nonsense, Contrex. It is an English phrase.
Joe Nation
 
  1  
Reply Sat 25 Jun, 2011 05:41 pm

Aside:
I think, regarding the Most Bought/Least Read Books, that's it's a tie:

The Art of Computer Programming -Vols 1-4

and

The Bible.

For myself, it's Atlas Shrugged.
I just found out I have three copies.

Joe(I did get through it once, skimming furiously, in 1974.)Nation

0 Replies
 
oristarA
 
  1  
Reply Sat 25 Jun, 2011 06:42 pm
@contrex,
contrex wrote:

oristarA wrote:
BTW, how to pronounce raison d’être?


It is a French phrase, therefore pronounce it like the French do.

Link to audio follows.

http://www.forvo.com/word/raison_d%27%C3%AAtre/




Cool stuff.
0 Replies
 
contrex
 
  1  
Reply Sun 26 Jun, 2011 06:53 am
@JTT,
JTT wrote:
It is an English phrase.

Well, I suppose you could say it is an "imported" French phrase, but I wonder how you explain away the circonflexe? English contains many words of French origin which are pronounced according to English rules of phonology, rather than French. Around 28% of English vocabulary is of French or langues d'oïl origin, most derived from, or transmitted by, the Anglo-Norman spoken by the upper classes in England for several hundred years after the Norman Conquest, before the language settled into what became Modern English. However I take the view that raison d'être should be classified among those words or phrases that generally entered the lexicon later, e.g. through literature, the arts, diplomacy, and other cultural exchanges not involving conquests. As such, they have not lost their character as Gallicisms, or words that seem unmistakably foreign and "French" to an English speaker.
contrex
 
  2  
Reply Sun 26 Jun, 2011 07:47 am
Furthermore, my own personal view is that if the word or phrase retains French diacritics or is usually printed in italics, it has retained its French identity.
0 Replies
 
JTT
 
  0  
Reply Mon 27 Jun, 2011 07:06 am
@contrex,
Quote:
Well, I suppose you could say it is an "imported" French phrase, but I wonder how you explain away the circonflexe?


That's easy. It's purely show-off pedantry, as is 'circonflexe'. That little mark is a circumflex.

Quote:
However I take the view that raison d'être should be classified among those words or phrases that generally entered the lexicon later,


There's a very good reason that languages don't do this. The people using a particular tongue only know the rules, phonological and otherwise for that tongue.

raison d'etre has been around since 1864. That's certainly qualifies it as English.
contrex
 
  2  
Reply Mon 27 Jun, 2011 10:17 am
@JTT,
JTT wrote:
The people using a particular tongue only know the rules, phonological and otherwise for that tongue.


Really? I'm not sure what you're trying to say here. I am a native English speaker, but I also know, to a certain extent, the rules, phonological and otherwise, for French, Spanish, Italian and Latin, and I am by no means a prodigy or particularly exceptional.

As to your other remarks, thanks for reminding me that you really are a prick.
JTT
 
  1  
Reply Mon 27 Jun, 2011 01:17 pm
@contrex,
Quote:
As to your other remarks,


Contrex, when you get caught out, which is often you resort to this nonsense. That little mark is a circumflex.

Quote:
Really? I'm not sure what you're trying to say here. I am a native English speaker, but I also know, to a certain extent, the rules, phonological and otherwise, for French, Spanish, Italian and Latin, and I am by no means a prodigy or particularly exceptional.


The operative words are that you are not particularly exceptional, even in describing the rules, phonological and otherwise in you native tongue, so one must consider how you are in those other languages.

But as good as you are, you are still missing the point. Languages borrow words, not rules.
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
  1. Forums
  2. » I don't understand "in the opposite direction – you would both be caught!" well
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 05/04/2024 at 12:44:20