@dadpad,
dadpad wrote:
Why a German student of politics based at the university of New york is writing (badly) About Australian foreign policy is anyones guess.
Ah, this may provide a clue. I saw these threads asking about "a.o." and I agree with
Setanta -- it obviously means "among others." That's not standard English, but it reminded me of the common German abbreviation
u.a., which means
unter anderen ("among others" -- it can also mean
und andere ("and others") -- context is everything). So this may be an instance where a German author invents an English equivalent for a familiar German abbreviation.
There's no standard abbreviation in English for "among others." As pointed out on one of the other threads, the closest is the Latin phrase
inter alia, which, thankfully, rarely appears outside of the world of jurisprudence.