Reply
Mon 18 Jun, 2007 04:31 pm
I want to use the philosophy quote "esse est percipi", but I want it to mean "to be perceived is to be" rather than "to be is to be perceived"...so in essence i want the most appropriate translation for "to be perceived is to be". If I could get some help on this I would appreciate it.
Re: translation for a tattoo...
rubixcubin wrote:I want to use the philosophy quote "esse est percipi", but I want it to mean "to be perceived is to be" rather than "to be is to be perceived"...so in essence i want the most appropriate translation for "to be perceived is to be". If I could get some help on this I would appreciate it.
esse = to be
est = is
percipi = to be perceived
so...
percipi est esse