George wrote:Thanks, Bella Dea.
Always verify a Latin translation made by a software engineer.
Well, you seem to be on your game but wouldn't it be the sh!t that he runs out and gets it done and then tonight, as you lay in your bed, it hits you....you've given him the wrong translation!
I had someone give me a bad translation for my tattoo...which is why I am so leary because it was the tattoo parlor and the symbol book they had! Stupid people gave me the symbol for "concubine" instead of "princess/royalty". They SAID it was but I found out from someone who spoke Japanese that it really meant "woman of the king" or "concubine" and that I should have had one more stroke on the symbol. Lucky for me I was able to take whore off my back and fix it to be "royalty".