Reply
Wed 16 May, 2007 12:46 am
Hello!
I would like to know the translation of "The Evidential Power of Beauty" in French, please.
Merci!
How about "la puissance évidentielle de la beauté"?
contrex wrote:How about "la puissance évidentielle de la beauté"?
well, i have no clue. but i guess this will do. thank you very much, monsieur contrex.
It is Le Pouvoir de Evidential de Beauté
That neither looks correct by orthography nor by grammar.
Walter Hinteler wrote:That neither looks correct by orthography nor by grammar.
Quite right, Walter. It lools like something an English speaking person would produce after looking in a dictionary. There is no such word as "evidential" in French. Too many "de"s and not enough "la"s as well.
T'es nul, Knightcrawler!
That looks like a blank post, Walter...
Paragraphe pour les connaisseurs de la langue française:
La beauté is the eye of the beholder. En l'évidant la beauté is gone, c'est évident, malgré son évident pouvoir.
A mon avis, la beauté est dans les paroles de Nicola Sirkis ...
Allez ! Viens-là, viens avec moi ne pars pas sans moi
Eh ! viens-là reste-là ne pars plus sans moi
Oh ! Oh ! tu prends tes vêtements tu les mets sur toi
Eh ! cette nuit dans ce lit tu es si jolie
(On chant) Jolie - ie - ie !
Et les nibards de Ségo ... (dommage pour elle, non ?)