"Fecit" was used very widely on artefacts, e.g. "George Brown fecit", "fecit 1668", "fecit Norwich 1730", and so on. A craftsman might not have known how to parse it, or even that it was Latin, but he'd know that it meant "made". Just as you wouldn't write "made
of [place name]", you wouldn't write "fecit
of [place name]".
Quote:forgers are usually very good at what they do, because they are making money by forging antiques, so I find it hard to believe that they would make a dumb grammar error, or be unfamiliar with the dialogue of the times.
But it happens. I've seen several examples of physically perfect fakes spoiled by a mistake in the inscription. It's not unusual, because the fakers are mostly craftsmen, not historians. They have looked at the objects, handled the objects, know how to make the objects - but they haven't immersed themselves in the language, environment and way of life of the makers of the originals.
Certainly no clock made in the English city would be inscribed "ye towne York". Nice try,
dadpad, suggesting that "town" meant "city centre" but actually the opposite is true - in old English cities it is precisely the centre, the part inside the city walls, that is the true "city". And "London town" is a figure of speech for songs and nursery rhymes, not commerce.
But I confess that I hadn't considered the possibility of its being made in a colonial town called York. Anybody here know whether clocks were even being made in the American colonies in the 1690s, and if so, where?