Reply
Thu 6 Apr, 2006 02:29 pm
Could you please correct these eight sentences. I was confused in some whether I should use the preterite or imperfect.
1) Mientras mi hermana dormía, yo me pasaba de puntillas por el pasillo.
2) Yo compré un toldo para mi ventana.
3) Los padres sollozaron durante el funeral.
4) Yo duermo con dos cobijas.
5) El bebé bebe de un biberón.
6) Yo parpadeo mucho después de despertarme.
7) La madre amamantó su bebé por seis meses.
8) Mi coche tiene cuatro llantas.
Also, what does 'habero' mean? My teacher gave it to us as a vocab word and I've looked it up online but I can't find a definition? Did I copy the word down incorrectly?
I look forward to your critiques and comments!
¡GRACIAS!
All your sentences are correct, except for one, very minor, error: "La madre amamantó a su bebé por seis meses".
The personal pronoun "yo" is not necessary in your sentences, though. "Compré un toldo para mi ventana".
"Habero" is either a stupid catchy word or a typo.
"Haba" is a broad white bean, very common in Spain. "Habero" is, by logic, the seller of this kind of beans. I've never heard it.
THANKS!
I just realized HABERO was supposed to be BABERO! OOPS!
Could you check over this sentence:
7) Yo compré un babero para mi prima de seis meses.
Does that make sense? I want it to say
"I bought a bib for my six month old cousin."
Sure, it makes perfect sense.
But again, it's better to say: "Compré un babero para mi prima de seis meses".
I'd just like to add that, like fbaezer said, the personal pronoun "yo" is not necessary in your sentences because "yo" is implied in the first person indicative, perfect preterit (past tense) conjugation of "comprar," "compré." To say "yo compré" is redundant.