1
   

Looking for help in transl. Kanji (Jap. or Chin.) to English

 
 
dkopiec
 
Reply Sun 19 Mar, 2006 05:26 pm
Hi,

My friend asked me to help with translation few Japanese or Chinese (I'm not sure) words into English.

I will be very glad if somebody help me (in translation or telling if it is chinese or japanese).

Here you can find picture with words to translate:
http://smp.if.uj.edu.pl/~kopiec/transl/final.jpg

Thanks a lot Smile

David Kopiec,
mail: zakedziorrkowany [et] wp [dot] pl
phone: +48 665 24 88 34
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 1 • Views: 667 • Replies: 6
No top replies

 
whatsoever
 
  1  
Reply Mon 20 Mar, 2006 11:53 pm
that's japanese
sorry can't help with the translation
0 Replies
 
dkopiec
 
  1  
Reply Tue 21 Mar, 2006 01:25 am
Thx Very Happy
It helped me because now I know where exactly to look (only on Japanese translation forums)

After reading your answer I read couple of articles about Japan alphabets and I noticed in this text are Hiragana characters rotated, so I think this image should analized after rotating it 90 deg CCW, am I right?

I will be grateful if someone else could translate it or "convert" from Hiragana into Romaji alphabet.
0 Replies
 
Kirara
 
  1  
Reply Sun 26 Mar, 2006 10:21 am
90 degrees CCW, that's right. But I can't translate it for you. One would have to be pretty good to do so, since there's a lot of kanji in there. Japanese is almost never written purely in hiragana. Hiragana is used for verb endings, particles and so on, whereas kanji is used for nouns, verb stems and other important keywords. Good luck, though!
0 Replies
 
shin
 
  1  
Reply Fri 14 Apr, 2006 10:27 am
hi buddy,
it is japanese indeed.
the picture is related with something that is carved on a grave stone which is in the premises of a buddhist temple.
0 Replies
 
yitwail
 
  1  
Reply Fri 14 Apr, 2006 10:34 am
if you only want a translation of the large inscription in the middle, i can tell you it's a haiku, but alas i don't know all the kanji. but stay tuned, i may come up with it in a few days.
0 Replies
 
yitwail
 
  1  
Reply Fri 14 Apr, 2006 10:38 am
i'm almost certain it's a haiku by Basho, which translates,

this road
no one goes on
an autumn evening

phonetically, it goes
Kono michi ya / yuku hito nashini / aki no kure.

Cool
0 Replies
 
 

Related Topics

deutsch anyone?? - Discussion by tell me why
Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
 
  1. Forums
  2. » Looking for help in transl. Kanji (Jap. or Chin.) to English
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 06/16/2024 at 12:29:41