Reply
Tue 22 Nov, 2005 01:14 am
Someone asked me to translate the content of a diploma written in Latin.
This is the content:
Academia Europensis
Scientarum
Artium Litterarumque
Testatur
Name of that guy
Pro Praestantissimis Meritis
Nominatum (AM) Esse
Participem Associatum
Scriptor Principalis Praeses
Dabamus Lutetia
2004
I thank you for that guy whom I am helping.
The European Academy
of Scientific Methods and Scholarships
Bears witness
<name of guy>
For the most distinguished reasons (or merits)
is appointed to be
Associated Member
First Chief Secretary
we bestowed [in] Paris
2004
- - -
Two things I have difficulty with and you may need clarification on:
Participem Associatum - i use
as-sŏcĭo, āvi, ātum = to join to or unite with a person
partĭceps, cipis = a sharer, partaker, partner
Scriptor Principalis Praeses - i use
scriptor, ōris = a writer, scribe, secretary
princĭpālis, e = first in rank, station, or esteem
praeses, sidis = a chief, ruler, president
Clarification
Dear Africanus,
Thank you very much for your help.
The text I posted is found to be correct except that Scriptor Principalis Paraeses should be read as two separate titles, that is Scriptor Principalis (under this is the signiture of one person/first secretary?) and Praeses (the signature of another person/President?).
Thanks again