1
   

LATIN PHRASE TRANSLATION

 
 
TED
 
Reply Thu 8 Sep, 2005 09:20 am
My parents have necklaces that are matching halves of a heart. They were purchased in Turkey by a relative and given to them on their 50th anniversary. ther are two Latin phrases on them that I would like to have translated.
They are:
sempre uniti
divisi ma

Thanks in advance.

Ted
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 1 • Views: 993 • Replies: 5
No top replies

 
trifidus
 
  1  
Reply Thu 8 Sep, 2005 10:25 am
Always together though as individuals

it's no latin, probably italian
0 Replies
 
TED
 
  1  
Reply Thu 8 Sep, 2005 10:49 pm
Thanks for the info. It makes perfect sense for my folks.
Ted
0 Replies
 
Raphillon
 
  1  
Reply Fri 9 Sep, 2005 03:47 am
It is not latin, but Italian.

Probably you should read:

"Sempre uniti ma divisi": Forever united but separated

Ciao.
0 Replies
 
TED
 
  1  
Reply Fri 9 Sep, 2005 10:08 pm
Molti ringraziamenti il mio amico.
Thats what I thought it meant. My Mom was a housewife and my dad drove truck over the road, so that sumed up their relationship to a tee. They were married 61 years and spent a lot of that time apart. But they shared a love that no one could seperate.

Ted
0 Replies
 
Raphillon
 
  1  
Reply Tue 13 Sep, 2005 10:03 am
Bella storia!

My congratulations to your parents. It is nice to hear about people sharing love Very Happy
0 Replies
 
 

Related Topics

Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
  1. Forums
  2. » LATIN PHRASE TRANSLATION
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 05/04/2025 at 09:24:32