1
   

french

 
 
JZH
 
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:05 am
i can't understand this peom very well:

L'amoureuse
Elle est debour sur mes paupières
Et ses cheveux sont dans les miens,
Elle a la forme de mes mains,
Elle a la couleur de mes yeux,
Elle s'engloutit dan mon ombre
Comme une pierre sur le ciel.

Elle a toujours les yeux ouverts
Et ne me laisse pas dormir.
Ses rêves en pleine lumière
Font s'évaporer les soleils,
Me font rire, pleurer et rire,
Parler sans avoir rien à dire
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 1 • Views: 963 • Replies: 16
No top replies

 
Setanta
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:17 am
I think you have an error in one line:

Elle est debout sur mes paupières . . .


The Lover (female)

She is standing on my eyelids
And her hair in mingled with mine
She has the shape of my hands
She has the color of my eyes
She is swallowed up in my shadow
Like a rock in the sky

She always has her eyes open
She won't let me sleep
Her dreams in bright light
Make suns evaporate
Make me laugh, cry and laugh
And speak without having anything to say
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:18 am
Paul Eluard had always been difficult to beginners...

Can not explain now but if nobody tries I'll be back on this...
0 Replies
 
JZH
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:25 am
many thanks
french is a little diffcult
friends,how do you know french so well???
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:26 am
I taught myself to read French at age 12 or thirteen, and have enjoyed reading in French ever since--although i don't claim to speak it that well.

Francis claims he knows French just because he's from Paris . . . some people, i'll tell ya . . .
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:30 am
Vain claims as I said somewhere else...
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:33 am
Francis wrote:
Paul Eluard had always been difficult to beginners...



Like any surrealistic poem ...

(This one is quite nice .... and short :wink:

La rivière

La rivière que j'ai sous la langue,
L'eau qu'on n'imagine pas, mon petit bateau,
Et, les rideaux baissés, parlons.
)
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:36 am
I enjoyed that poem--i am not familiar with the author, and haven't read much poetry in French. I find the images very evocative.
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:38 am
Yes, nice one!
0 Replies
 
JZH
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:44 am
The river I have under my tongue,
Unimaginable water, my little boat,
And curtains lowered, let's speak
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:46 am
Walter Hinteler wrote:
La rivière

La rivière que j'ai sous la langue,
L'eau qu'on n'imagine pas, mon petit bateau,
Et, les rideaux baissés, parlons.
)


You remind me of the Rideau River and canal system in Canadia--my sweetiepie and i visited there with our small friends once, and i've changed my avatar picture to one of Miss Cleo standing on the banks of the Rideau.
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 07:51 am
Walter Hinteler wrote:
La rivière que j'ai sous la langue


what?

Are you suffering from hypersalivation? :wink:
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Wed 29 Jun, 2005 08:04 am
Well .... «les jour les plus chauds» ... you know my age ... Laughing
0 Replies
 
Poodlz
 
  1  
Reply Thu 7 Jul, 2005 03:26 pm
I have a poodle, and I'd like to put this on his collar in French: "Sweetest dog in Georgia." Could somebody please translate that for me? Thank you!
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Fri 8 Jul, 2005 12:38 am
"Le chien le plus doux de Georgie"
0 Replies
 
Poodlz
 
  1  
Reply Tue 12 Jul, 2005 04:06 pm
Francis wrote:
"Le chien le plus doux de Georgie"


Mercy buckets! (That's Cajun for "Many thanks"!) Very Happy ...."Doux" That sounds kinda like "ducks." You think those words are related?
0 Replies
 
Francis
 
  1  
Reply Wed 13 Jul, 2005 12:08 am
No, this words are just "faux amis", false friends.
0 Replies
 
 

Related Topics

Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
  1. Forums
  2. » french
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 04/28/2025 at 11:37:19