1
   

Latin Stories - To improve my understanding.

 
 
Reply Thu 16 Jun, 2005 02:23 pm
Please read and enjoy, and if you see any errors, please make them known to me.

RVBICON

a.d. IV id. Ian., DCCV annos post Romam conditam, XLIX annos ante Christum gnatum. Longe pone montes Apennines Sol occidit. Imperati in acie, milites XIII legionis in tenebris steterunt. Quamquam nox erat frigida, tamen malorum extremo adsolunt. VIII annis Galliae consularis secuti sunt, per multa stipendii sanguinolenta, per nivem, per aestatem, ad mundi marginem. Nunc, se reversi ex inhumana septentrionis feritateque, se invenerunt in margine pervaro. Procul flumen angustum influit. In legionariis ripis, Galliae provincia erat, in ripis alteris Italia erat viaque romae. Si via utenda, legionis XIII milites magnopere delicturi, et transituri provinciae finibus et violaturi leges populi Romani graves. Affirmabunt, re vera, bellum civile. Profectis tamen ad fines, legionari huic calamitati paratos sese indicaverunt. Dum fovendi causa pedes supploserunt, tubicines qui eos arcessent exspectaverunt, ut armas susciperent, pedem inferant - Rubiconem transeant.

Quo tamen tempore arcessebuntur? Surdus in tenebris, sonus fluminis quod montum nix intumuit, ausus est, autem nihil tubae sonus. Legionis XIII milites intente audiebant. Non ad exspectandum adsuefacti. Plerumque, proelio propinquato, movent et impetum faciunt similis fulguri. Imperator eorum, Galliae consularis, vir audacia et subito et festinatione laudatus. Sibi etiam imperavit ut rubicon hoc postmeridiano quidem transeant. Atque, cur, cum in finem pervenissent, insistere imperati sunt? Imperator a paucis conspectus, autem magno cum dubitatione visus est legatis circum eum conventis. In vicem signum, Gaius Iulius Caesar in Rubiconis aqua oculos fixit, et nihil dixit. Atque eius animus silentio civit.

Romanis verbum est pro hoc momento. Discriminem id nominaverunt -intentionis punctum periculosae acerbissimaeque, ubi res gestae aetatis totae dissipentur. Cursus honorum Caesaris, similis huic ulli Romani alii, qui maiestatem adfectat, erat series eiusmodi discriminum. Etiam atque etiam, aetas eius postera periclitatus est - etiam atque etiam, triumphavit. Romani haec res multo laudabant. Tamen, hoc singulariter discrimen horribilius erat - in primis quod pristinis e victoriis id factum est. Intra X annos, ab eo, DCCC oppida et CCC tribi et Gallia tota occupata - autem facta immodica Romanis fuit causa et consternationis et celebritas. Nam, cives Rei Publicae erant, atque nemo semper alios inumbrare permissus est. Caesaris inimici, invidiosi timidique, iam pridem cupiverunt ut privent eum imperio eius. Nunc, tandem, hieme XLIX annis, eum illaqueabant. Discrimen pervenit! Aut Caesar dedit imperium et disturbatur - aut Rubiconem transit.

ALEA IACTA EST!
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 1 • Views: 842 • Replies: 1
No top replies

 
Africanus
 
  1  
Reply Mon 11 Jul, 2005 01:27 pm
Here is another story ... its been a long time coming but I hope its worth the wait ...

De Civitate Piexone

"In fines Piexonis intramus", dixit Utopos, "et pro nos unum e vicis eorum videas. Rationem inusitatam alienamque habent quacum rem publicam eorum gubernant. Servitutem habent quae in civitate mea prohibetur. Haec autem res sola a civitatibus ceteris eos non discernet quoniam in itineribus meis civitates multas, quae servos habent, videbam. Piexones autem abhinc annos multos populum totum ceperunt, similis populo Spartano et Hilotis. Atque hi in agribus fabricisque Piexonum laborant ut mores Piexonum sustenteant, qui ad perfectionem militarem pertinent. In eodem vico homines omnes servi resque domini soli sunt. Ad vicum festinare nos opportet ut praefecto eius conveniamus. Hic praefectus ad fundum domini eius, amici mei quem in annis multis non vidi, nos ducebit."

Post duas horas in agres circum vicum pervenimus, atque vires laborantes in his agribus vidimus. Vires omnes vestiti in vestibus flavis quae lumbos solos eorum obtexerunt et cum corpis docentibus laborum magnorum alimentorumque rarorum. Vires etiam notas incensas domini eorum in pectis habuerunt quae orbis in orbe alio fuit. Nihil iumenta vidi atque vires aratra traxerunt. Carrus etiam factum quodam modo ut quattor vires cincti pro bovibus id traherent atque hi cantantes ut gradum contulerunt. Unus ex his nos appropinquit et cum Utopos dixit. Brevi ad vicum nos duxit, ubi senex vestitus in veste flava pannosaque, quae maiorem partem corporis suis obtexit, nos salutavit.

Cum Utopos senexque locuti sint, in vestibus similibus illi in agribus vires mulieres liberos vestitos vidi. Nec gemmas nec vestigium luxuriae quidem habent. Vestes eorum tritae pannonae ob molimentum laboris contaminatae fulvae et ubi scissae aspere resarcitae sunt. Idem molimentum perfacile in vultis corporibusque vicani visum est sic adulescentes visos seniores quam aetates eorum fecit. Mulieres liberique ad domos festinaverunt dum vires, capite demisso terram intuiti sunt, similes filiis sperantibus patrem violentum suum cum offensione minima non instigent. Brevi vires alii adferentes urnae vini plenae fructique et ponentes folia permagna in terra locum paraverunt ut sedeamus et renovemur.

Colloquio vestro habito, Utopos mihi vertit et dixit, "Res multae mutatae in finibus Piexonum et praefectus dixit servos multos adductos hostibus Piexonum seditionem facere in imperium eorum. Piexoni, qui cum servis in finibus suis et hostibus extra eundem fines bellum gerunt, in vicis servorum metum iniciunt ut hanc seditionem opprimant. Servis omnibus imperatis manere in vicis suis, milites Piexonum fines circumeunt ut seditionis extendum prohibeant."

Dum Utopos locutus est, e vico sonitum tympani clarum audivi tunc post temporem paulum procul sonitum tympani alii. His sonitis animadvertis, Utopos dixit, "Vicani preasidium Piexoni proximum monent peregrinos in vico esse. His exspectare nos opportet, quoniam, ob speculatores hostium qui servis seditiosis auxilium dant, peregrini omnes in periculo sunt. Interim, edere et bibere nos opportet."

Cum essemus rogavi, "Quomodo hic populus redactus in servitutem?"
"Cum primus apud Piexones venerem, eandem interrogationem rogavi", respondit Utopos. "Hi olim Ieroni appellati sunt. Terram fertilem habuerunt et ex agribus metallisque eorum abundantiam magnam fecerunt ...
0 Replies
 
 

Related Topics

Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
  1. Forums
  2. » Latin Stories - To improve my understanding.
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 07/18/2025 at 10:46:12