Reply
Sun 5 Jun, 2005 06:35 pm
Ne indipidos tollete; ne captivos capite!
My views are my own - my library wouldn't want them.
Is somebody pulling my leg? I can't find any of these words, except for "ne" in any online Latin translation service. Thank you in advance for your assistance.
Karen
"My views are my own - my library wouldn't want them" is certainly not
the translation.
The first part, ne indipidos tollete, is hard to translate. Indipidos is not a
Latin word. It may be a typo. The word tolle can mean raise, lift, take up
or even accept. It would depend on the context. If indipidos is a typo for
insipidos, then it means: "Do not accept tasteless things." Perhaps he
was trying to say: "Accept no substitutes".
The second part, ne captivos capite, means: "Do not capture captives".
Perhaps he is trying to say "Take no prisoners."
Just my best guess.
One further note: the negative subjunctive should
be formed by using noli + infinitive or using ne +
subjunctive, not ne + the imperative.