1
   

Enlish into latin

 
 
madglee
 
Reply Sun 29 May, 2005 07:36 am
New Secular Order

From what I've read, Novus Ordo Seclorum is correctly translated to "New order of the ages" and not New Secular Order. Is there a more precise word for secular or are the sites I've read incorrect.
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 1 • Views: 620 • Replies: 1
No top replies

 
diagknowz
 
  1  
Reply Tue 14 Jun, 2005 07:01 pm
Madglee, "saeculorum" is the genitive plural of "saeculum" which means "a century" or "an age" or "a generation of people or animals."

Strictly speaking, "secular" would be "profanum."

I'm always curious about the source/origin of people's questions: was it an anti-Secularist text where you encountered the translation "New Secular Order"? Bec. in fact, the Novus Ordo Saeculorum "movement" is secular to the hilt.
0 Replies
 
 

Related Topics

Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
  1. Forums
  2. » Enlish into latin
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 07/18/2025 at 08:19:32