spendius, you're referring to this passage?
Quote:But something was running behind them under the trees; and Matho, who bore the veil, several times felt that it was being pulled very gently from below. It was a large cynocephalus, one of those which dwelt at liberty within the enclosure of the goddess. It clung to the mantle as though it had been conscious of the theft. They did not dare to strike it, however, fearing that it might redouble its cries; suddenly its anger subsided, and it trotted close beside them swinging its body with its long hanging arms. Then at the barrier it leaped at a bound into a palm tree.
spendius, I'm probably not as excited about Salammbo as you and Francis are. I haven't read it numerous times and although it is a captivating book, I think, it is a story men
find more appealing than women do.
I found this to be true with other books too, i.e Hermann Hesse's Steppenwolf is something most men treasure whereas I barely finished it. Siddharta was my favorite.
I actually answered as Francis opened the thread and
had not gotten any answers initially
So, I leave you two to discuss the translation differences
in Salammbo, but will read along
Thank you for the best wishes - the same to you.
(my little one is a 9 year old girl who's actually a tomboy)