Reply
Wed 6 Apr, 2005 05:01 pm
My friend's ex has been bombarding her with this message over and over and I've been trying to figure out what it means for her. Any help would be appreciated a lot!
Nemo Me Impune Lacessit
Post Simsum Sequitur Septuna Luna Subest
The first line is "No one attacks me with impunity". This is an ancient Scottish motto, which goes with the Scottish thistle badge; since the 17th century it has been is the motto of the Most Noble Order of the Thistle, the senior Scottish order of knighthood.
The second line bears no relation to the first. I have seen "occult" rings being marketed with this motto, with the claim that it is a mediaeval astrological charm meaning "After possibility follows certainty, the seventh moon is at hand". Maybe. It certainly isn't good Latin.
So line 1 is a threat: "hurt me and I'll hurt you". Line 2 is a bit of astrological guff apparently prophesying something about to happen very soon. If I had an ex bombarding me with messages like that, I'd move house leaving no forwarding address.
Simsum is not a Latin word. A quick 'net search indicates it may be a
Hebrew term having something to do with a "contraction of God" to make
room for the universe.
Neither is Septuna a Latin word. "Seventh" would be septima.
Nothing here means "possibility" or "certainty".
Translating it, I get:
It follows after the Simsum
the Septuna Moon is near.
Gibberish - or as syntinen put it, "astrological guff".
I kind of puzzled out that kind of translation for the first line with my meager two years of high school Latin, but that second line stumped me. I'm so glad that it wasn't just me being too dense to get it! The sender claims to be a Hellenic recon 'witch' who now follows Asatru, so that may be where the second line came from.
Edited because I forgot to add: I tried asking on an Asatru board, thinking it was something from that religion, and then on a pagan board, and was met with a less than friendly response.
Thanks to both of you for the help!
George I'm from Poland and I'm "new" in this forum. If You could please help me and translate next latin phrase : "Te es vi" (or "Ti es vie")
Thanks
Could it be tu es via or tu es vita?
To George
I'm sure that it sounds like " TI ES VI" (I heard it, no saw letter on paper)
I met Latin language during University study, but it was just half of year. Too short time to learn language perfectly.
Now I'm trying to translate this phrase bymyself, with help of my old books and dictionaries. I think thats mean : "Be strong" or "You are the rock" well maybe I'm wrong.
What do you think about it ?
Sorry for my not fluently English (and Latin :-) )
George ! I know You're busy but If You could help me, or tell me something I'm still waiting. I don't wanna misturb You ....
hi masivo,
perhaps i can help
if it is 'tu es vi' - i think it means; 'you yourself have the power'
maybe george can correct this so here is my reasoning
tu = you
es = you are
vi = force, power, might etc (in the ablative case - so here it translates to - 'with power')
the use of the 'tu' puts emphasis on as it is already implied in the 'es'
hope this helps
Africanus.
masivo~
With just the recollection of a spoken phrase, it is hard to say.
The way you have it written, it is not any Latin phrase that I am
able to translate.
The closest I can get to something that may be meaningful is:
Tibi est vis (the power is yours).
It is possible that the speaker may be contracting tibi to ti.
Again, just a guess.
~George
GEORGE!
AFRICANUS!
Thanks a lot !
Mayby we can't translate this phrase perfectly but You make me sure of closest (I think real) sens of this words.
If You need any help - I'm Yours
Thanks very much
Masivo