Reply
Tue 15 Mar, 2005 01:20 pm
Could some help me translate "off-shore rules, rule" which is new motto for a sailing club. Thank you 03/14/05
What does it mean in English?
Good question, George. Off-shore rules in sailing parlance has the somewhat provocative connotation of there being no rules at all - as distinguished from the very extensive and detailed rules of the road used in sailboat racing closer to shore. So, one might say that the motto in English is a bit of a play on words, has a certain maritime flair, is somewhat irreverent and is meant to be humorous.
The best I can come up with is:
De navigatione a litore regulae regnant.
Literally "The rules concerning sailing away from shore rule."
Just doesn't have the same snap, I know.
George....many thanks...an old Latin teacher friend has come up with LEGES EXTRA LITOREM REGNANT or something like "laws outside of land, rule." What do you think of that...?
I like extra litorem, but I would use regulae instead of leges because it plays well off of regnant.
George...so it would be regulae extra Litorem regnant ....? It does have a better ring overall.....