Reply																		
							Tue 15 Mar, 2005 01:20 pm
						
						
					
					
					
						Could some help me translate "off-shore rules, rule" which is new motto for a sailing club.  Thank you 03/14/05
					
				 
				
						
														
					
												What does it mean in English?
											
					
				 
																									
						
														
					
												Good question, George.   Off-shore rules in sailing parlance has the somewhat provocative connotation of there being no rules at all - as distinguished from the very extensive and detailed rules of the road used in sailboat racing closer to shore.  So, one might say that the motto in English is a bit of a play on words, has a certain maritime flair, is somewhat irreverent and is meant to be humorous.
											
					
				 
																									
						
														
					
												The best I can come up with is:
De navigatione a litore regulae regnant.
Literally "The rules concerning sailing away from shore rule."  
Just doesn't have the same snap, I know.
											
					
				 
																									
						
														
					
												George....many thanks...an old Latin teacher friend has come up with LEGES EXTRA LITOREM REGNANT  or something like "laws outside of land, rule."  What do you think of that...?
											
					
				 
																									
						
														
					
												I like extra litorem, but I would use regulae instead of leges because it plays well off of regnant.
											
					
				 
																
						
														
					
												George...so it would be     regulae extra Litorem regnant   ....?   It does have a better ring overall.....