Re: infinitive
navigator wrote:1) He wants me to pay.
what is the use of the infinitive here ?
to pay is the infinitive object of
to want (to find direct object ask "what does he want?", he wants
me to pay). Saying
He wants me to pay is the same as saying
He wants that I pay. The second version implements subjuntive in a subordinate (or dependent) clause. There are quite a few verbs that take these infinitive-based phrases:
to want
to like
to can (surreptitiously takes an infinitive because
to can =
to be able to)
to decline (she declines to come = she declines coming)
etc.
navigator wrote:2) I'm sorry that you lost.
I'm sorry to hear that you lost.
The first sentence is basically just like
He wants that I pay. A subordinate (w/ subjuntive mood) clause is caused by a main clause expressing emotion. You're right about the
sorry, happy, glad thing. These kind of clause patterns are allowed because the adjective is an emotion adjective. You couldn't just use any adjective: "I'm tall that you lost." The difference between the two listed sentences is similar to #1. The infinitive object structure can stand in for the dependent clause.
navigator wrote:He survived the crash only to die in the desert.
He survived the crash only(?) but died in the desert.
I'm not sure if you meant to put the
only in the second sentence but if you take it out, you can see what's going on here.
But is a coordinating conjunction (like
and) between the two clauses:
He survived the crash and
He died in the desert
It seems to me that the phrase
only to gives the exact same meaning as
but. So,
only to is also a coordinating conjunction whose definition is
but. This is a language-dependent thing. I'd bet every language has a
but, but it'll depend on the language as to whether it will have other phrases that mean the same thing as
but (there might be some others in English too!).
navigator wrote:He survived the crash to die in the desert.
This one does very much resemble the above to, but I think it loses its meaning a little. To me this means
He survived the crash in order to die in the desert.
We use
to a lot to to mean
in order to, which one way to indicate
purpose. This shouldn't be confused with using an infinitive verb:
He left to see if there was someone at the door.
means:
He left in order to see if there was someone at the door.
He left so that he might see if there was someone at the door.
He left for the purpose of seeing if there was someone at the door.
navigator wrote:4) It appears advisable to compromise.
To compromise appears advisable.
Your right that the second sentence uses
to compromise as a subject. The first uses it as an object.
To appear and
to seem are definitely two verbs you could add to the above list
It appears to move.
It appears that it is moving.
You could also say "Compromising appears advisable." That kinda shows how
to compromise is just standing in for a noun.
Great questions...got to love english...well, at the very least a love-hate relationship