Reply
Wed 9 Feb, 2005 06:46 am
I've always wondered - is this the correct version of this idiom? I've heard "all intents and purposes," "all extents and purposes," "all extensive purposes," and left to my own devices, I tend to say "all intensive purposes." Intents and purposes sounds the most like something vaguely grammatical to me, but I still haven't a clue what it's supposed to mean anyway, outside of idiomatic use. I would use it to mean "essentially" or "effectively" or something to that effect, but what's the actual construction here? "For all intents and purposes.... it is?" Something like that? I never thought about it, because it's not really a phrase you see written down a lot.
I personally say "to all intents and purposes"... i could naturally be wrong... but it just makes more sense to me!
here's what Dictionary.com has to say...
"all intents and purposes"
Quote:n.
Something that is intended; an aim or purpose. See Synonyms at intention.
Law. The state of one's mind at the time one carries out an action.
Meaning; purport.
adj.
Firmly fixed; concentrated: an intent gaze.
Having the attention applied; engrossed: The students, intent upon their books, did not hear me enter the room.
Having the mind and will focused on a specific purpose: was intent on leaving within the hour; are intent upon being recognized.
In every practical sense.
alt.usage-english.org has this to say:
"to all intents and purposes"
This cliche (meaning "practically") is a shortening of the legal
phrase "to all intents, constructions, and purposes" (found in an
act adopted under Henry VIII in 1547). The corruption "for all
intensive purposes" is frequently reported.
Ahhh, thanks George. That's interesting... it does sound a bit like legalese now that I think about it.