Fri 24 Feb, 2017 08:49 am
Hi all, I have a quick question that I need quite an accurate translation with. I'm in need of having the Latin phrase "Sic Vos Non Vobis" translated to English. As far as I know it means "For You Not Yours". If anyone can point out if this is correct, or incorrect and can provide a more accurate translation, or if it is purely contextual that would be greatly appreciated. If not, if someone can give me a translation for "For You Not Yours" into its most accurate Latin form that would also be brilliant!!! Thank you!
The literal translation is
"So you not for yourselves"
"For You Not Yours" -> Vobis non vestri
Thank you!! Firstly for a quick reply and secondly for the correction, very much appreciated!!