Reply
Fri 24 Feb, 2017 08:49 am
Hi all, I have a quick question that I need quite an accurate translation with. I'm in need of having the Latin phrase "Sic Vos Non Vobis" translated to English. As far as I know it means "For You Not Yours". If anyone can point out if this is correct, or incorrect and can provide a more accurate translation, or if it is purely contextual that would be greatly appreciated. If not, if someone can give me a translation for "For You Not Yours" into its most accurate Latin form that would also be brilliant!!! Thank you!
@JS1609,
The literal translation is
"So you not for yourselves"
"For You Not Yours" ->
Vobis non vestri
@George,
Thank you!! Firstly for a quick reply and secondly for the correction, very much appreciated!!