Reply
Fri 12 Aug, 2016 06:20 am
I'm translating a story I had written in Arabic about a father and daughter. The daughter says "te'eburnee," when the father's lying in bed, super sick. It literally means "you bury me," which is pretty dramatic but still makes sense in this situation. It's short too, which I prefer. All the other translations I looked at are super long, like "I wish for you to bury me, so I don't have to live without you," or imo too far from the original meaning, "I love you."
Are there any English expressions that connote the same or a similar sentiment?
@perennialloner,
Loner, "you'll live forever"
@perennialloner,
It sounds like you are trying to say:
I can't live without you.
If you die, I can't go on living.
There are many variations but nothing comes to mind that is short and often used in the English language.
@perennialloner,
There are few words which translate directly from one language to another; many words or expressions are context dependent.
@perennialloner,
Hang in there Dad, tomorrow's another day
...too long...
"I'll kill myself before I'd let you die".