1
   

idioms for sweetheart

 
 
Ailsha
 
Reply Sun 1 Aug, 2004 07:17 am
Idioms for sweetheart...
I know mon cheri & hasian ... but was wondering some more. Thanks SO much !!
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 1 • Views: 1,682 • Replies: 16
No top replies

 
jespah
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 07:17 am
ma petite chochou (literally, my little cabbage)
0 Replies
 
Levi
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 12:23 pm
In German: Liebling or Liebchen
If you want to be really goofy about it you can say mein Schatz.
0 Replies
 
littlek
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 03:38 pm
bijou (jewel in french?)
caro (dear in italian)
dolcetto (sweatie in italian)
0 Replies
 
nimh
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 03:47 pm
when i walked through the little red-light street on my way from supermarket to home, two of the prostitutes (sitting outside, it being a hot day), called out, "hey, liefie" -- so I guess "liefie" is one ...

In Dutch you also have "schatje", which is either a little cheesy or really, err, urban ...

what about "habibi" (Arabic), eh?
0 Replies
 
sozobe
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 03:57 pm
What about it, habibi? ;-)
0 Replies
 
nimh
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 04:02 pm
eh, eh! <grins>






[size=8](nobody better call me habibi any time soon, i'm a f***ing mess)[/size]
0 Replies
 
sozobe
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 04:06 pm
All the more reason then.

(Clawing my way back from mess-hood myself. Absolutely cannot stand moving.)
0 Replies
 
littlek
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 04:06 pm
Aw, {{{{nim(no h for now)}}}}
0 Replies
 
nimh
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 04:54 pm
aw, thanks.

dont mind me - how long have i been in a/this mess? coupla years now?

i just now only happened upon dag's thread ... read thru a coupla pages ... damn. i didnt know. i'll send her an e-mail or something. thats so sad. but - i gotta feel a great admiration (and some intimidation) by how she just takes it all by the horns and deals with it.

i mean, stuff like that - so bad, only happens two or three times in your life (you hope), and yet she grabs it, summarises stuff in a series of short posts, and deals with the situation - in a matter of weeks. and in a level-headed way, too, avoiding the nasty swamps of **** one can get entangled in, too. damn.

with me, how long have i occassionally let it slip out that i've become, what? - lost, scared and generally f***ed up, now? years? one step forward two steps back, two steps forward one step back.

better to just shuttup about it already ... sorry for the hijack.

my dutch synonims dictionary has for "schatje", also "liefje", altho it labels 'em both as "pejorative"
(thats a bit much - its colloquial perhaps, a bit prole-ish - but "pejorative"!?)

"schat" works too, in a soap kinda way - tho its "schattebout" that you would really only ever hear someone say in a soap series.

"lieverd" is a bit ... well, it refers to a guy, but only to a real softie, kinda err, ball-less guy ... its kindof condescending. "mijn lief" would be classic, gentle and rather Flemish-sounding.

hhmmm ... i dont think we have many idioms for sweetheart, definitely few as unambiguously sweet as "sweetheart"! odd ... where's Rick, perhaps I'm missing some? (where is Rick, period?)
0 Replies
 
littlek
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 05:16 pm
schat!?!?!
0 Replies
 
littlek
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 05:17 pm
By the way, nim(h), it takes just as long as it takes to get over a thing such as this. Dag is very good at working, it's what she does when under stress of any sort. She's still hurting and knows that she willbe for some time. You take the time you need to get through to the other side.
0 Replies
 
nimh
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 05:23 pm
littlek wrote:
schat!?!?!

ja, little k, wat is er?



<grins>

seriously - "schat" literally translates as "treasure" - so no, err, dubious connotations!
0 Replies
 
littlek
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 05:29 pm
treasure, eh? If a sweetheart ever called me 'schat' I'd boot him out the window.
0 Replies
 
nimh
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 05:46 pm
actually, there are people who use "poepie" as a term of endearment - "little poop".

then again, some people are just sick.
0 Replies
 
roger
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 05:53 pm
Squeeze.

Um, were you looking for idioms, or terms of endearment?

I heard one in Germany that sounded like 'schnutzle', which is supposed to be some kind of pastry.
0 Replies
 
littlek
 
  1  
Reply Sun 1 Aug, 2004 05:54 pm
Ha! Hmmm. Actually, the word 'butt' does come up quite a bit in my terms of affection aimed at my dog.
0 Replies
 
 

Related Topics

Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
  1. Forums
  2. » idioms for sweetheart
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 09/28/2024 at 04:09:42