Reply
Mon 12 Oct, 2015 09:25 am
"I want to read classic, original short stories of Harry Potter series and The Lord of the Rings, which are translated into English language."
Do you think that the sentence stated above is correct or sounding natural? If not, please explain why?
By "which" in this case Harry Potter and The Lord of the Rings have been indicated. Am I right? If by "which" I want to indicate "short stories", how this sentence should be written?
Thanks to everyone of this forum.
@Nousher Ahmed,
The sentence has errors.
"I want to read
the classic, original short stories of
the Harry Potter series and The Lord of the Rings, which are translated into
the English language."
It's a pretty clunky sentence that could be streamlined, however.
@Nousher Ahmed,
Agree with Infra above. However I'd write "...into English."
@InfraBlue,
Thanks for your correction. But please, tell something about my another query.
I want to repeat my another question again.
By "which" in this case Harry Potter and The Lord of the Rings have been indicated. Am I right? If by "which" I want to indicate "short stories", how this sentence should be written?
Since both Harry Potter and Lord of the Rings were written in English, they would not need to be translated into that language?
@Tes yeux noirs,
HA Yeah, that's what came to mind after first reading the sentence, but I decided to take it at face value and analyze it strictly for it's grammar.
@Nousher Ahmed,
Nousher Ahmed wrote:
Thanks for your correction. But please, tell something about my another query.
I want to repeat my another question again.
By "which" in this case Harry Potter and The Lord of the Rings have been indicated. Am I right? If by "which" I want to indicate "short stories", how this sentence should be written?
If you want to refer to "short stories" only then leave out "Harry Potter and The Lord of the Rings," because otherwise you're referring specifically to those short stories of Harry Potter and The Lord of the Rings.
@Nousher Ahmed,
Quote:"I want to read classic, original short stories of Harry Potter series and The Lord of the Rings, which are translated into English language."
Do you think that the sentence stated above is correct or sounding natural? If not, please explain why?
These are full length novels. If you want to read short stories, you'd be reading something else.
They are already in English, as already pointed out.
Do you want to re-state your question?
@Nousher Ahmed,
I want to read classic, original short stories which have been translated into the English language, such as those that were originally written in Hindi by Nousher Ahmed.