1
   

Lee, such and such

 
 
Reply Thu 1 Jul, 2004 07:45 am
Does the expression work in English speaking countries?

When a Chinese memtions a person and thinks there is no need to mention the person's name at large, he might just mention the person's surname and make the surname followed by "such and such". For example, the person's name at large is:
Jackie Lee, so he calls him as "Lee such and such".

Can you understand it? I think in this case, you native English speaker just calls Jackie Lee as Mr. Lee, right?


PS. Can you get what "straight end" means?

18mm Stainless Steel Strap for Seiko Watch Straight End

From Hong Kong ebay:

http://www.ebay.com.hk/viItem?ItemId=4908759731
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 1 • Views: 687 • Replies: 7
No top replies

 
Setanta
 
  1  
Reply Thu 1 Jul, 2004 07:53 am
When a Chinese (person) mentions a person and thinks there is no need to mention the person's full name, he might just mention the person's family name, omitting the surname, and simply using "such and such." For example, the person's full name is Jackie Lee, so he calls him Lee "such and such."

The surname is the "given name" of a person, added to the family name (in European usage it precedes the family name). This is from the French, surnom meaning a name (nom) upon (sur) a name. American speakers would usually employ "so and so," rather than such and such, but one must be careful, because "so and so" is also used in an insulting context (He's a real so and so.) by those who refuse to curse or use foul language. A more common usage among rural speakers of the American language would be to say: "He's one of the Lees, you know, the Franklin County Lees."

Edit: To clarify, my name is John Kelly. John is the surname, Kelly is the family name. You added the question about "straight end" after i had begun to reply, so i hadn't mentioned it. Frankly, i have no clue to the answer for that.
0 Replies
 
Eos
 
  1  
Reply Thu 1 Jul, 2004 01:52 pm
We don't do that. And in our individualistic culture, a person's first name is more important than their family name, so if we were speaking of a mutual aquaintance, we would refer to him/her by his/her first name only, rather than his/her last name only.
Examples: My company's phone list is alphabetical by first name.
If I turned to the person next to me and said, "Have you seen John today?" and she responded, "Which John?" I would not answer "John Lee" I would answer "John in accounting" (or whichever department he was in).
0 Replies
 
oristarA
 
  1  
Reply Fri 2 Jul, 2004 12:35 am
Thanks, Setanta and Eos.
0 Replies
 
Wy
 
  1  
Reply Sun 4 Jul, 2004 03:15 pm
Hi. If anybody's still listening, I'm sorry but setanta's not correct here. (First time for everything, I guess....) Your SURNAME is your FAMILY NAME. Your "first" name is your personal name.

If my name were John Kelly, John would be my "first name" or just "name" and Kelly would be my "last name" or SURNAME. People in English-speaking countries with more than two names (John Henry Kelly) would refer to their "middle" name also. The last name, or surname, is the one that is carried by their parents and inherited by their children.

And I think a "straight end" contrasts with a "buckle end" when you're thinking about a two-piece watch strap.
0 Replies
 
oristarA
 
  1  
Reply Sun 4 Jul, 2004 10:54 pm
I inclined to Wy's explanation - "Your SURNAME is your FAMILY NAME". To tell the truth,
When Setanta said "The surname is the "given name" of a person, added to the family name" and gave his example - " To clarify, my name is John Kelly. John is the surname, Kelly is the family name. " I got confused. Because in the example John Kelly has not included his own name. As far as I've known, a westerner's name is different to a Chinese's name. The latter puts its "family name" in the first place, and then followed by his own name, for example: Hu Jintao - Hu is his family name, while Jintao is his own name; and the former reverses the sequence -- first his own name, secondly his family name. For example: Wenho Lee, who is a Chinese-born American scientist, Lee is his family name.
0 Replies
 
Wy
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 11:36 pm
Exactly. Hu Jintao's children would be named Hu AnotherName, because they are children of the family Hu, right? But a Chinese person living or working in the West might reverse the order and call himself Jintao Hu, so that others don't misunderstand and take Jintao as his "last" or family name...

There are some Western cultures where this is true also. I believe Icelandic names can be used either family name or personal name first -- which can cause confusion everywhere else, nobody knows what is the family name...
0 Replies
 
oristarA
 
  1  
Reply Wed 7 Jul, 2004 06:18 am
Wy wrote:

There are some Western cultures where this is true also. I believe Icelandic names can be used either family name or personal name first -- which can cause confusion everywhere else, nobody knows what is the family name...


Easy, I'll crack the mysterious case by determining "the person is an Icelander!", and then ceasing meaningless investigation into the case. Very Happy
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
  1. Forums
  2. » Lee, such and such
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 05/03/2024 at 01:48:33