0
   

American Idioms Have Gone Missing

 
 
Grand Duke
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 08:20 am
Clary wrote:
Scots and Geordie pose a problem, and probably Scouse and Welsh and Irish too if you come to think about it.


I think that top of the list must have to be the Devonians...
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 08:27 am
Grand Duke wrote:

I think that top of the list must have to be the Devonians...


Clear and sheer!
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 08:39 am
It amuses me when American pundits decide that British spellings and idioms are wrong.
The poor, deluded fools.
0 Replies
 
joefromchicago
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 09:04 am
BaileyStapleton wrote:
Hey, Joe, I really hope you do realize that that show is not serious (for if you did, that would be, ahh, strange).

Does this mean there's no Ministry of Silly Walks? Oh well, I guess I'll just have to seek funding elsewhere.
0 Replies
 
Phoenix32890
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 09:05 am
McTag- I happen to think that British spellings are rather elegant, but I would not dare use them in the US, lest to be thought a poseur.


kitchenpete- A few days ago, I came across a DVD that we had bought, but did not remember watching. Now, we have LOTS of films on tape and DVD, so that is not unusual.

Anyhow the film was:

http://www.imdb.com/title/tt0169501/

It was a mini-series, called "Ultraviolet", about vampires, which put the "X" files to shame. Beautifuly done, as only the English can do it. It did NOT have subtitles, and I had to sit for five hours, (not all at once) trying to figure out what the actors were saying some of the time. In the meantime, my husband kept interrupting with, "What did he say", so many times, that I would miss the next sentence.

It was a wonderful film, but I really would have appreciated subtitles!
0 Replies
 
Grand Duke
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 09:17 am
I find it interesting that Americans have trouble with British language, but there are rarely complaints from Britons about difficulty understanding Americans. I suppose it's because we have more exposure to them than they do to us. Which is not how it should be. Less Americanisms! Long Live King George!
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 09:21 am
Yagoda love that guy. Smile
0 Replies
 
Grand Duke
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 09:22 am
I have vague memories of this being on the telly (yet another Briticism!) and thinking it was quite good. Perhaps we can do 'gritty realism' better?
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 09:25 am
Hmmh - I'm pro-Hannover as well :wink:

(Btw: does anyone know, why the second "n" in 'Hannover' was erasured on it's way across the Channel?)
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 09:35 am
Walter Hinteler wrote:
Hmmh - I'm pro-Hannover as well :wink:

(Btw: does anyone know, why the second "n" in 'Hannover' was erasured on it's way across the Channel?)


Yes. It was done by the same guy who changed Braunschweig to Brunswick. And Livorno to Leghorn. :wink:
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 09:36 am
And Vlissingen to Flushing.
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 09:42 am
I see, it's the obviously the same guy who travelled through Westphalia, over Hamelin to Heligoland and found out that to go for Spires, he had had better passed Hesse instead:wink:
0 Replies
 
Phoenix32890
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 09:44 am
I am completely lost! Confused
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Mon 5 Jul, 2004 05:41 pm
Braunschweig is rendered as Brunswick in English*; the Italian city of Livorno is know to the English as Leghorn. In case your life's experience hadn't brought this to your notice, our English cousins live in their own little world.



(*Which does help one, though, in distinguising the American Braunschweiger from Brunswick sausage.)
0 Replies
 
Clary
 
  1  
Reply Tue 6 Jul, 2004 02:34 am
Even Americans call Roma Rome, Venice for Venezia, Florence for Firenze, Athenai Athens and Bangkok for Krung Thep (but see true name http://www.into-asia.com/gifs/bangkok/introduction/bangkokfullname.gif)
0 Replies
 
Walter Hinteler
 
  1  
Reply Tue 6 Jul, 2004 05:16 am
Picture from Clary's the link above

http://www.into-asia.com/gifs/bangkok/introduction/bangkokfullname.gif
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Tue 6 Jul, 2004 05:26 am
Clary wrote:
Even Americans call Roma Rome, Venice for Venezia, Florence for Firenze, Athenai Athens and Bangkok for Krung Thep (but see true name http://www.into-asia.com/gifs/bangkok/introduction/bangkokfullname.gif)


Indeed . . . all of which is a far cry from turning Livorno into Leghorn . . . i mean, really . . . most speakers of different languages at least attetmpt to approximate the name according to their lights . . . and we've likely picked up our bad habits from too close an association with those across the pond . . . i am reminded of Churchill who stated that to him, that city in Turkey would always be Angora . . .
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Tue 6 Jul, 2004 05:32 am
Celon was Sri Lanka and now it is again. Peking is now back to Beijing. Mumbai....

I know these anglicised spellings are approximations to the originals; much may be lost in the transposition.

But I bet not many Americans know that the name of their Flushing Meadows has the origin given above. Very interesting, I find this topic.

McT
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Tue 6 Jul, 2004 05:37 am
Well now, New Amsterdam was conquered by James Stuart, Duke of York, in the mid-17th Century. That would suggest to me that Englishmen were responsible for the place name Flushing Meadows.

But then, what do i know, i'm just a lowly speaker of the American langauge . . .
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Tue 6 Jul, 2004 05:38 am
Thay reminds me too, that to the British "Tommies" of WWI the town of Ypres was apparently known as "Wipers".

The British have a rare gift with foreign languages, in their ability to mangle them I mean. Smile
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.12 seconds on 12/22/2024 at 07:21:30