@Walter Hinteler,
Walter Hinteler wrote:Grammar during the Nazi period was more or less the same as before.
In a famous BBC broadcast by Sefton Delmer, made before he joined the Government's black propaganda department, he mocked the Germans about their chances of launching a successful invasion.
We English, as you know, are notoriously bad at languages," said I, talking my most impeccable German, "and so it will be best, meine Herren Engellandfahrer," if you learn a few useful English phrases before visiting us."
For your first lesson we will take: Die Kanalüberfahrt... the Channel crossing, the Chan-nel crossing. Now just repeat after me:
Das Boot sinkt... the boat is sinking, the boat is sin-king;
Das Wasser ist kalt... the water is cold. Sehr kalt... very cold.
Now, I will give you a verb that should come in useful. Again please repeat after me:
Ich brenne... I burn
Du brennst... you burn
Er brennt... he burns
Wir brennen... we burn
Ihr brennt... you are burning.
Yes, meine Herren, in English, a rather practical language, we use the same word 'you' for both the singular and the plural:
Ihr brennt... you are burning
Sie brenne... they burn
And if I may be allowed to suggest a phrase: 'Der SS-Sturmführer brennt auch ganz schön...' The SS Captain is also burning nicely, the SS Captain is al-so bur-ning quite nice-ly!