@WBYeats,
WB: A distinction usually made:
-I have been to the US. (not there)
-I have gone to the US. (now there)
------------------
Another distinction badly made, I'm afraid, WB. These are called prescriptions and they come from, where else, prescriptivists who have badly analyzed language.
With the right context your second example could indeed mean 'now there' but in a different context it wouldn't be glossed/understood like that .
-///////////////////
WB: 1. Are there any differences between?:
-Have you been to the US?
-Have you gone to the US?
But I feel that there's no difference between
-Have you ever been to the US?
-Have you ever gone to the US?
////://////////
Again, context is of the utmost importance. Prescriptivists forgetting this has been one of the main reasons that these silly prescriptions got started.