Reply
Fri 7 Jun, 2013 07:58 am
A sentence from a paper: In China, the furthest west that I have heard the bird was near Lhasa. The sentence
-The place that I know is Japan.
can be changed to
-I know the place. (with some change of meaning
According to the usual way the that-relative is used, the sentence, if correct, can be rephrased like this:
-I have heard the bird the furthest west.
But it does not sound good to me; what do native speakers think? I thought of adding IN/ON/AT etc before THE, but the addition would be worse than the disease. Could anyone help me?
@WBYeats,
This is not too clear to me.
But, you can say "I have heard the bird further west."
I have heard the bird the furthest west. The furthest west of what? Where? The original sentence specifies a place. Without a place reference, that sentences is nonsensical.
@WBYeats,
Quote:In China, the furthest west that I have heard the bird was near Lhasa.
What's the intended meaning? Does it actually mean 'hear' as in the sound made by the bird or is it something like,
In China, the furthest west that I have heard the bird
lives was near Lhasa.
@JTT,
I believe the meaning is something like hearing the voice of the bird, just as a mother angry with her child will say:
Did you hear me?
@WBYeats,
Quote: In China, the furthest west that I have heard the bird was near Lhasa.
So the sense is,
In China, the furthest west that I know the bird to exist is/was near Lhasa.