Reply
Wed 21 Jan, 2004 07:54 am
(1) What is "lay-see"?
Happy Chinese New Year to all those appropriate, hope y'all get lots of "lay-see" (those red-envelope things with money. Wish I was in HK for the celebrations this year, I'd be getting lots of "lay-see"
(2) What is "ang-pow"?
Happy Chinese New Year to all who celebrate it and hope you all get lots of ang-pow
Seeing as u incessantly post questions asking people to correct your English could i just say that "Make it come natural if doing it" makes no sense.
Maybe "If it comes naturally, do it", or "Do it if it comes naturally"..? Im not even sure if thats what your trying to say.
annifa- I believe that English is not Oristar's native tongue. I think that it is great that he is really working at improving his English!
as to your second question, an ang-pow is a red packet with money. it is given from the married elders in the family to the children. for the first... so embarrasing. i'm chinese but i do not know.
Indeed.. being the incredibly sensible and helpful person that i am *ahem* i think my post was relevant.
Absolutely spiffing old chum.
Ah thanks annifa, I'd appreciate your opinion.
Also thanks to Phoenix for encouraging me.
@ chaossoldiermsc,
Thanks for reply. But what I wanted to know is that if native English speakers could understand that. It seems they could not catch them at sight.
Happy Chinese New Year to you and lots of little red envelopes!
What year is it in the chinese zodiak?
Happy New Year oristar....I hope all that red money makes for a great new year?
Happy New Year, Oristar. I wish you a wonderful, happy, healthy new year.
It's the year of the monkey!
There is a very large Chinese community in Toronto. Quite a few employers in the north end of the city are closed today for celebration.
(i love that google does this sort of special day thing)
Kung Hei Fat Choi
(Prosperity to all)!
If you're interested, this site has some nice info ...
http://www.torontocelebrates.com/04/sponsors/history/
Quote:The eve of the New Year is perhaps the most exciting part of the holiday, due to the anticipation. Here, traditions and rituals are very carefully observed in everything from food to clothing. Dinner is usually a feast of seafood and dumplings, signifying different good wishes. Delicacies include prawns, for liveliness and happiness, dried oysters (or ho xi), for all things good, fish dishes (or Yau-Yu) to bring good luck and prosperity, Fai-chai, an edible hair-like seaweed, to bring prosperity, and dumplings boiled in water (Jiaozi) signifying a long-lost good wish for a family. It is customary to wear something red as this colour is meant to ward off evil spirits - but black and white are frowned upon, not worn, as these are associated with mourning. At midnight, fireworks light up the sky.
If you were to go to one of Toronto's Chinatown areas (there are 5 or 6 separate Chinatown's here), you would find the dragon dancers going up and down the streets and into restaurants - bringing them good luck for the new year.
I'm a fire rooster so this year I'm to make sure I don't have too many boyfriends or girlfriends.
the Chinese horoscope page
http://www.torontocelebrates.com/04/horoscopes/
I've read of the red packets with money, but the words lay-see and ang-pow are unfamiliar. What do they mean (what's the difference between them)? Don't the red envelopes mean hopes for a prosperous year for the recipient?
And lots of ang-pow to you, OristarA!
Southwest Airlines ( ! ) has a great page on Chinese Lunar New Year's traditions.
http://www.chineseparade.com/history/stories/traditions.asp
I'm just browsing their links - wonderful stuff!
Ahhhhhhh, now I get it - the San Francisco connection.
<nods>