@kkfengdao,
Without context it's a bit tricky. It seems that the phrases you are having trouble with are either Latin phrases or English phrasing with archaic spelling. 'Mylke for chyldren' phonetically works out as 'milk for children,' which today would more likely be expressed as children's milk.
It's not as simple as that though, and this is where context comes in. Are we talking about children who are drinking a glass of milk, (usually cow's milk) or are we talking about a baby? In the latter case we would use the term 'breast milk.'