@oristarA,
Quote:No, it is not translated by me.
This doesn't sound natural, Ori.
First, we don't usually use the present simple, here 'is' to describe a one time event. Using the present simple 'is' here, gives the feeling that you don't do this generally/normally/habitually.
Second, while using the passive here is a possibility, it's not really the normal neutral. Maybe your choice here was influenced [this one time]/is being influenced [I suggest that it might be a usual condition] by how it would be expressed in your native language.
Usually, we would keep the active,
No, I didn't translate this.
We could use the passive in a situation like this [and of course there could be other situations]
A: This passage was translated by Oristar.
Ori: No, it was not translated by ME. [emphasis on 'me']