Reply
Tue 1 Mar, 2011 10:18 am
For our fundraising benefit this year, could someone please translate this phrase? The name of the event is "Beach-Bound Hounds"-- literally, greyhounds heading to the beach.
I've been trying to find a translation for months and would really appreciate it!
@GreyCrazy,
translation to what language?
@ossobuco,
OOPS! So Sorry!
English to Latin please! If it makes a difference in tense, the title of the event refers to all of the greyhound owners and families bound for a relaxing visit to a seaside resort. This will be at the bottom of a Medieval Heraldic design.
@GreyCrazy,
As close as I can get to it:
Canes (Venatici) Ad Littora Tendentes
Canes --> dogs
(
Venatici) --> of the chase (this word is probably not necessary)
Ad --> toward
Littora --> beach
Tendentes --> heading
Please read this.
@George,
Awesome, thank you George! I appreciate that very much. We've decided to leave in the Venatici since that seems to qualify that these are greyhounds....specifically, dogs of the chase.
It's perfect, thanks. :-)
@GreyCrazy,
You're welcome, GreyCrazy.
Have a great day at the beach with the doggies!