@George,
I'm especially have trouble with what this part exactly means.
Puer, Papirius, qui erat illo die in senatu cum patre, a matre sua quaesitus, “Quid hodie senatores egerunt?,” primo tacuit, sed, matre iterum iterumque quarente, respondit alios senatores unum virum duas uxores habere cupere sed alios unam uxorem duos viros.
The boy, Papirius, who was with his father in the senate on that day, having been asked by his own mother, “What did the senators do today?,” at first he kept silent, but, with his mother asking again and again, he responds that the other senators were desering to have two wives to one man, but others were desiring to have one wife to two men.
And I'm positive I didn't translate from "de...est" correctly.
“De re tam gravi diu deliberandum est,” inquit, “et igitur cras iterum conventuri sumus.”
About so serious a matter, it ought to be deliberated for a long time,” he says, “And therefore tomorrow we will come together again.”