@kennethamy,
kennethamy wrote:
Fido wrote:
What we call a wrench in this country is called a spanner in England though it is said we both speak English, and in both countries it is possible to wrench on a bolt, or a nut; but though it is possible to use a wrench for a pry bar, what may be called a jimmy in England for all I know, it is not possible to use a pry bar for a wrench or a spanner...
I am only telling you this because it should be common sense, that if you need a tool, and consider language to be a dynamic sort of tool without being in any sense exact, then don't ask Kenny to hand you a wrench, or he might hand you his tool, or his idea of a tool, or no tool at all because your request did not meet his expectations or specifications or limitations... Language is a tool... The more time spent talking about it the less time there is for using it, and correcting for it, or taking it back and starting over...No one here is writing in stone... Hit the back space and no one will ever know what you were trying to say... It is all wind... Our words like raindrops on rock will soon enough evaporate... Let them drop on fertile ground....
Indeed, what we call "bread" in English, is called, "pain" in French. But, so what? What is important is not the particular sound or mark w we use to express our meaning, but their meaning. So, if I say, "Donnez-moi du pain, SVP" at the baker's ("boulangerie") I am not evincing my masochism, since it is bread I want (whatever it is called) and not pain (or "le doleur"). To confuse the sign with its meaning is just as much a mistake, as to confuse the sign with what it signifies (if anything).
As Thomas Hobbes wisely wrote, "Words are wise men's counters, they do but reckon with them, but they are the money of fools".
I thought it was pan, so I guess that is another one I would lose on the French test... What Voltaire, I think, said was more to the point: That if you would discuss with me, define your terms... Well that is all about philosophy at times, and that much is true, but it is also something we do while we are doing philosophy... I say: I am going fishing, and by that I mean Etc, and Etc...
We do not pick up the most common words and use them without redefining what has already been often redefined... And for the most part the meaning of all words, and the meaning of our own individual lives rests on moral forms which cannot be specifically defined, that we define as we go as part of a linguistic deal making: What shall good mean to us today??? What point of agreement will get us through this moment intact and on to the next???
Communication is essential to our survival and your supply train is always stuck in a swamp... You get hung up on details that might easily be corrected in the process of communication, so your forward progress is limited by your personal need to find firm footing... I went many places wadding through miles of mud.. I once crossed a rather larger river in the dark without ever being dry and never leaving the land all because there the river inundated a marsh.... And no, I did not carry a great load excepting a rifle, and that was plenty...
My point being that we must often, perhaps always get from point a to point b never being certain of our steps in between, and the time we spend mired in dictionary definitions is forever lost to us... Consider that insight in science is what leads to conclusion that are never exactly proved, but accepted because they cannot be disproved by experiment or in reality...