0
   

I need to translate this phrases

 
 
inhaki
 
Reply Sun 28 Mar, 2010 07:14 pm
- Bella minus utilia quam verba sunt.
- Pinum altiorem quam domum vidimus.
- Dux viam tam latam quam pontem aedificavit.
- Historia magis difficilis quam grammatica erit.
- Graecus auriga velocior hispano gladiatore in stadio pugnavit.
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 0 • Views: 3,113 • Replies: 11

 
View best answer, chosen by inhaki
George
 
  1  
Reply Mon 29 Mar, 2010 06:59 am
@inhaki,
Show us what you have so far and we'll be happy to help with whatever is
still giving you trouble.
inhaki
 
  1  
Reply Mon 29 Mar, 2010 04:35 pm
@George,
I don't undestand it.
George
 
  1  
Reply Mon 29 Mar, 2010 04:57 pm
@inhaki,
Why do you need to translate it?
inhaki
 
  1  
Reply Mon 29 Mar, 2010 05:08 pm
@George,
Homework
inhaki
 
  1  
Reply Tue 30 Mar, 2010 04:11 am
@inhaki,
Thank you!
0 Replies
 
George
  Selected Answer
 
  3  
Reply Tue 30 Mar, 2010 06:46 am
All of these use comparisons such as "less than", "more than", "higher
than" and so on. To make a comparison you can use the "comparative"
form of an adjective (e.g. "more useful") and "than". The comparative
form of the Latin adjective "utilis" ("useful") is "utilior". So "words are
more useful than war" would be "verba utiliora quam bellum sunt".

What if we want to say "less than"? We use the simple form of the
adjective and "minus". So "a lamb is less strong than a wolf" is "agnus
minus fortis quam lupus est
".

This should be enough information to help you translate the first
two sentences.

Let's look at the third sentence. In Latin, "tam . . . quam" means
"as . . . as" to express equality. "Domus meus tam altus quam pinus"
would be "My house is as tall as a pine tree."

Now let's look at the fourth sentence. Instead of using the comparative
form of the adjective, we can use "magis" and the simple form. So,
"I built a road wider than the bridge" is "Viam magis latam quam pontem
aedificavi
."

The last sentence is an example of making a comparison without using
the word "quam". Instead, you put the thing that you are comparing
something else to in the ablative case. In this sentence that would be
"hispano gladiatore". You could have said "Graecus auriga velocior quam
hispanus gladiator in stadio pugnavit.
"

Does this help?


inhaki
 
  1  
Reply Thu 1 Apr, 2010 05:08 pm
@George,
Thank you very much!
inhaki
 
  1  
Reply Thu 1 Apr, 2010 09:03 pm
@inhaki,
What would be the idiomatic translation into English?
inhaki
 
  1  
Reply Thu 1 Apr, 2010 09:16 pm
@inhaki,
Well, just forget it.
It's ok, I will do it by myself.
0 Replies
 
inhaki
 
  1  
Reply Thu 1 Apr, 2010 09:17 pm
@George,
Thanks a lot!
George
 
  1  
Reply Sat 3 Apr, 2010 04:41 pm
@inhaki,
You're welcome.
If you want to post your English translation, we'll be happy to make
suggestions to make it more idiomatic.
0 Replies
 
 

Related Topics

Translate English into Latin - Discussion by merthorn
Help - Discussion by rebeccajane5
Help with a Archaic/Old Latin translation? - Question by killhailmary
Diploma in latin - Question by Aktaeon
English To Latin Translation - Question by jeo321987
English to latin translation - Question by CurlyBurly2820
 
  1. Forums
  2. » I need to translate this phrases
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 04/24/2024 at 07:39:35