Reply
Mon 19 Oct, 2009 03:20 am
In a movie when a man and a woman were at a party, the woman said" we are out. We are with adults. I don't have to cut anybody's meat. I am not sure about what the last sentence refer to. Do you have any ideas?
@Adverb,
That they are not with children.
Can you please do the Moderators a favor and tag your topics? You can just copy/paste this phrase:
english,grammar into the tag box when you post. Thank you.
To expand a little on what Jespah has said--if they were dining with children, the woman would have to cut up their meat for them before they could eat. So, as Jespah points out, the significance is that they are dining out as adults, with no children--she doesn't have to cut anybody's meat for them.