0
   

Which one of the following versions do you accept?

 
 
fansy
 
Reply Thu 15 Oct, 2009 07:15 pm
Quote:
But since I suddenly dropped from the Olympus to the Hades, changed from a wunderkind to a pariah, ...

Quote:
... from empyrean to the hell; from wonder child to Dalits...
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 0 • Views: 380 • Replies: 2
No top replies

 
roger
 
  1  
Reply Thu 15 Oct, 2009 07:18 pm
@fansy,
If I were Greek, I would go for the first. If I were Indian, I would accept the second.
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Thu 15 Oct, 2009 08:15 pm
Both of them are awkwardly expressed in English:

But since I suddenly dropped from Olympus to Hades, changed from a wunderkind to a pariah, ...

The use of the definite article before Olympus and Hades is inappropriate.

from (the) empyrean to hell; from wonder child to Dalits...

Ironically, this sentence didn't use the definite article with empyrean, and although it is not necessary, it would very likely have been used in 19th century writing, when the term empyrean was commonly used (it is used in the contemporary world, but not commonly). The definite article shouldn't be used before "hell" and i would probably capitalize it--Hell--but i wouldn't say it has to be capitalized.
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
  1. Forums
  2. » Which one of the following versions do you accept?
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 10/05/2024 at 01:01:57