Reply
Fri 25 Sep, 2009 09:05 pm
Just read it literally? Vis a vis?
Context:
The timing of any intervention vis a vis its legitimacy is a key point. The Bosnian conflict of the 1990s may have changed the meaning of sovereignty, according to Korea Institute of Defense Analysis researcher Baek Seung Joo, but without complete and incontrovertible collapse, the international community can’t undertake intervention in North Korea as and when it wishes. North Korea has to request it, or it has to be clear that the security of a surrounding state is at risk.
In french it literally means " face to face" , but in this case it means "in regards to"...
@Ceili,
Thanks.
But how to pronounce vis a vis?
In French the phrase vis-à-vis is spelled with an "a grave" (à); in that language it is not properly spelled without it. Opinions differ about whether such diacriticals are essential in phrases or words which have been imported into English; I was taught that they are definitely needed.