0
   

praise of blame?

 
 
Reply Sun 13 Sep, 2009 06:01 pm
I think "of" is the typo of "or". Do you agree?

Context:
...
The world's affairs rush on, an endless streams;
A sky-told fate, infinite in reach, dooms all.
The kingdoms three are now the stuff of dream,
For men to ponder, past all praise of blame.
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Question • Score: 0 • Views: 614 • Replies: 8
No top replies

 
boomerang
 
  1  
Reply Sun 13 Sep, 2009 08:17 pm
Do you mean this "of"

Quote:
The kingdoms three are now the stuff of dream,


No. I don't think it's a typo.
JTT
 
  1  
Reply Sun 13 Sep, 2009 08:20 pm
@boomerang,
I think Ori means this one, Boomer.

Quote:
... past all praise of blame.


Ori, are you a he or a she?

oristarA
 
  1  
Reply Sun 13 Sep, 2009 08:31 pm
@JTT,
I have no clue why you've asked something irrelevant.

Please pay attention to the title of the thread. I meant "praise or blame" is correct, while "praise of blame" is a typo.
Do you agree with me?
0 Replies
 
ehBeth
 
  1  
Reply Sun 13 Sep, 2009 09:13 pm
@oristarA,
The world's affairs rush on, an endless stream;
A sky-told fate, infinite in reach, dooms all.
The kingdoms three are now the stuff of dream,
For men to ponder, past all praise or blame.
- last quatrain of denouement (Chapter 120, p. 1457)

http://poisonpie.com/words/others/somewhat/threekingdoms/text/quotes.html

http://poisonpie.com/words/others/somewhat/threekingdoms/index.html

~~~~

I'm surprised you don't know this from the original.
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Sun 13 Sep, 2009 09:32 pm
The original would be in Chinese, not English.

Is this not a quote from the Romance of the Three Kingdoms, Oristar?
0 Replies
 
oristarA
 
  1  
Reply Sun 13 Sep, 2009 10:08 pm
I've just bought a set of Chinese-English-version Three Kingdoms in discount the day before yesterday, translated by Moss Roberts, and published by Foreign Languages Press (of China).
Good translation but with many typo there (not Moss' fault). Smile

Thank you for replying
0 Replies
 
Setanta
 
  1  
Reply Sun 13 Sep, 2009 10:19 pm
I stumbled onto the Three Kingdoms by accident once, about 12 years ago. I was at the library with a friend, and we were looking for information on the warring states period in 16th century Japan. I was trying to type "Sengoku" into a terminal of the library's computer, and trying to politely listen to my friend at the same time. I don't know what kind of nonsense i actually typed into the terminal, but when i looked back down, it was asking me if i meant Sun Che. I thought, what the hell, i'll check that out. From there, i learned about Sun Quan, and Liu Bei, and Cao Cao and Guan Yu--all of which lead me to The Romance of the Three Kingdoms. It's great. It is, arguably, the oldest historical novel in the world.
oristarA
 
  1  
Reply Mon 14 Sep, 2009 02:32 am
@Setanta,
The Kingdom Three tells us "To make good company over the wine jar,
Where many a famed event,
Provides their merriment"
We may make good company over good books, refresh ourselves up with historical wisdoms and look forward.
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
  1. Forums
  2. » praise of blame?
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 10/11/2024 at 06:22:43