The writing of headlines that can be read a number of ways is a bit of a British journalistic habit, and I suspect it exists elsewhere. (In other words that double meaning wasn't accidental).
An article in the British "Church Times", no less, commented upon a headline in "The Sun", (a tabloid newspaper), placed above a story about criticism of Dr Rowan Williams, the Archbishop Of Canterbury.
From the "Church Times"...
Quote:The Sun's (surely otiose) demand that its readers "Bash the Bishop", with a helpful illustration of a pretty girl in her underwear.
You need to know that "to Bash the bishop" is UK slang for "to masturbate". Otiose means "wasted, useless", so the Church Times was saying in a scholarly way that Sun readers need no encouragement to "bash the bishop", i.e. they are all "wankers".
This may perhaps illustrate a transatlantic difference, that us Brits are not as strait-laced about religion as the yanks; although I'm not sure.
Such headlines are by no means unusual.