1
   

next time/in future

 
 
Reply Sat 24 Nov, 2007 06:05 am
A boy was jaywalking and was almost knocked down by a car.

Be careful next time when crossing the road.

Be careful when crossing the road in future.

Which sentence should I use when giving him advice? I think both sentences are correct. Am I right?

Many thanks.
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 1 • Views: 1,053 • Replies: 27
No top replies

 
contrex
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 06:17 am
You are right. A simple-mindedly literal interpretation of "be careful next time" might be "be careful next time but you may revert to your usual carelessness thereafter", but it would be generally understood to mean "next time and all the times after that"
0 Replies
 
Yoong Liat
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 06:26 am
Hi Contrex

Many thanks for your reply. Just to make sure I get you correct, the following sentence is also correct and means the same as the other one.

Be careful when crossing the road in future.

My heartfelt gratitude for your guidance all along.
0 Replies
 
contrex
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 06:27 am
They mean the same thing.
0 Replies
 
Yoong Liat
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 06:36 am
Thank you very much, Contrex.

Best wishes.
0 Replies
 
Joe Nation
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 06:44 am
...in the future.

Contrex likes to leave out words, sometimes too many. In this case, I think you need the article "the" in order to sound complete.


Joe(words are alive)Nation
0 Replies
 
dadpad
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 06:51 am
disagree Joe.

"in future" is Ok
0 Replies
 
contrex
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 07:12 am
Quote:
Contrex likes to leave out words, sometimes too many.


Oh dear! What brought that on? "In future" is perfectly good British English phrase. Je Nation likes to stir up mischief, sometimes too often, and would do well to think and/or check before hitting that "reply" button.

In BrE certainly, "in future" tends to mean "from now on", "starting right now", "immediately". "In the future" tends to mean "some time in the future, but not immediately".

"In future, wash your hands after leaving the toilet", Joe's angry boss at the pizza parlour told him. "Like, uh?" grunted Joe.

"In the future, it may be possible to travel from Europe to Australia in a rocket plane."

That does not mean that you may not sometimes see the reverse!
0 Replies
 
Yoong Liat
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 07:25 am
Hi Contrex

I agree with you and Dadpad.

Best wishes
0 Replies
 
dadpad
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 05:40 pm
Quote:
Oh dear! What brought that on? "In future" is perfectly good British English phrase. Je Nation likes to stir up mischief, sometimes too often, and would do well to think and/or check before hitting that "reply" button.



I want to thank Joe for his contribution. Its important to have differing view points and discussion thereof.

I know contrex thinks hes never wrong and he does seem arrogant at times. He does not seem capable of accepting that others may have differing views, but essentially his heart is in the right place.
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 06:21 pm
dadpad wrote:
disagree Joe.

"in future" is Ok


Dadpad is right.

In fact "in future" is better here. That's the way we say it, Joe, sorry.
0 Replies
 
Joe Nation
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 09:48 pm
I think his heart is in the right place and I think he's right about 'in future' being acceptable, but I don't think it's very conversational.

"In future" I shall watch what I say, but I would like everyone to note that the examples given by Yoong Liat had the phrase at the END of the sentences and the examples given in return by Contrex had them all at the beginning. That makes a difference to my mind:

Be careful when crossing the road in future.

sounds to me like something said by someone who speaks English as a second language. Does 'in future' even belong at the end of that sentence?

In future be careful when crossing the road.
Isn't that beginning a sentence with a preposition?

Youse guys decide.

Joe( The nuns at my school would crack my knuckles)Nation
0 Replies
 
JTT
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 09:49 pm
Yoong Liat wrote:
Hi Contrex

I agree with you and Dadpad.

Best wishes


While they are right that it's a distinct possibility, YL, Joe's addition of 'the' probably represents a more common collocation, maybe the normal neutral. 'in future' sounds more formal/official/stuffy [in a non-pejorative sense].

Wow, all that happened while I pounded out a couple sentences.
0 Replies
 
JTT
 
  1  
Reply Sat 24 Nov, 2007 10:27 pm
Oh, of course I mean for NaE, YL. BrE may well be different and for that we'll have to rely on the boys from o'er the pond.
0 Replies
 
Yoong Liat
 
  1  
Reply Sun 25 Nov, 2007 04:05 am
JTT wrote:
Oh, of course I mean for NaE, YL. BrE may well be different and for that we'll have to rely on the boys from o'er the pond.


Hi JTT

According to the Oxford Advanced Learner's Dictionary, 'in future' is BrE and 'in the future' is NAmE.

So you're right about the difference between both varieties of English.
0 Replies
 
Joe Nation
 
  1  
Reply Sun 25 Nov, 2007 05:15 am
So, in the future, when you come visit me and Mrs. Nation in New York City, we'll pay for dinner.

Joe(You may pick the restaurant)Nation
0 Replies
 
McTag
 
  1  
Reply Sun 25 Nov, 2007 05:36 am
"In the future" sounds silly to me.

In fact it IS silly.

So in future, pull your socks (sox) up.
0 Replies
 
dadpad
 
  1  
Reply Sun 25 Nov, 2007 05:37 am
Joe Nation wrote:
So, in the future, when you come visit me and Mrs. Nation in New York City, we'll pay for dinner.

Joe(You may pick the restaurant)Nation


Speaking of leaving words out.

In future, Joe, when you cometo visit me and mumpad We'll pay far dinner.
0 Replies
 
Joe Nation
 
  1  
Reply Sun 25 Nov, 2007 09:20 am
Come to visit vs. come visit shows the difference between formal and colloquial speech. (It also shows I have retained a little of my Oklahoman speech patterns even after some years here in New York.)

English has survived almost a thousand years by being approachable, by borrowing thousands of words from other languages and by ignoring any set of people who believe there is only one way to say something correctly.

Joe(Ya'll come visit now, y'hear?)Nation
0 Replies
 
dadpad
 
  1  
Reply Sun 25 Nov, 2007 02:46 pm
Joe Nation wrote:
Come to visit vs. come visit shows the difference between formal and colloquial speech. (It also shows I have retained a little of my Oklahoman speech patterns even after some years here in New York.)

English has survived almost a thousand years by being approachable, by borrowing thousands of words from other languages and by ignoring any set of people who believe there is only one way to say something correctly.

Joe(Ya'll come visit now, y'hear?)Nation


I do hope Contrex reads that.

English as second language students would do well to read and fully understand that as well.
0 Replies
 
 

Related Topics

deal - Question by WBYeats
Let pupils abandon spelling rules, says academic - Discussion by Robert Gentel
Please, I need help. - Question by imsak
Is this sentence grammatically correct? - Question by Sydney-Strock
"come from" - Question by mcook
concentrated - Question by WBYeats
 
  1. Forums
  2. » next time/in future
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.03 seconds on 09/29/2024 at 06:27:31