1
   

team moto in latin

 
 
Reply Tue 4 Sep, 2007 07:55 am
I would like in latin the "chess kings" emphasis on the pleural as its for a team name and possibly incorporating the nationality england or britain "chess kings of England" or to this effect. regards and thank you John
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 1 • Views: 446 • Replies: 3
No top replies

 
qfwfq
 
  1  
Reply Tue 4 Sep, 2007 10:57 pm
reges Anglici latrunculorum

The second word means "english," in case you want to just say 'chess kings.'

Also, bear in mind that there is no exact word for "chess." The Roman board game called latrunculi (lit. "little robbers") is (apparently) the closest equivalent.
0 Replies
 
beefyness
 
  1  
Reply Wed 5 Sep, 2007 12:43 pm
thanks gfwfg
ok I see the problem, with the word chess, so can I pressume that reges anglici would translate to kings of england as this might be a more suitable, though Enlish Kings might sound better for a team name which is what im after, the word moto in the origional question is a bit missleading its a name im after. so "English Kings" I think is what im after here as theres no real term for chess. what is the correct grammer. Thanks John
0 Replies
 
qfwfq
 
  1  
Reply Wed 5 Sep, 2007 04:25 pm
reges anglici.

This actually does mean "English kings" as opposed to "kings of England."
0 Replies
 
 

Related Topics

Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
Can you give me a advice? - Discussion by sfsling
 
  1. Forums
  2. » team moto in latin
Copyright © 2025 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 06/16/2025 at 06:20:20