1
   

Ancient Greek v. Modern Greek

 
 
cello
 
Reply Mon 6 Aug, 2007 09:40 am
Can the Greek people now understand the ancient Greek language? Are there similarities between ancient and modern Greek and to what extent?
  • Topic Stats
  • Top Replies
  • Link to this Topic
Type: Discussion • Score: 1 • Views: 1,015 • Replies: 4
No top replies

 
contrex
 
  1  
Reply Mon 6 Aug, 2007 11:39 am
It has been claimed that an "educated" speaker of the modern language can understand an ancient text, but this is surely as much a function of education as of the similarity of the languages. Still, Koine, the version of Greek used to write the New Testament and the Septuagint, is relatively easy to understand for modern speakers.

There are many differences between Classical Greek and Koine in syntax. Koine has shorter sentences, more parataxis and less hypotaxis, a sparing use of participles, and a growth in the use of prepositions (although some old ones have died out). Variations of nouns, adjectives, and verbs are often according to sense, and a neuter plural substantive may be used with either a singular or a plural verb. Koine used personal pronouns in oblique cases much more often, whereas writers in Attic used them only when they were necessary for clarity.
0 Replies
 
cello
 
  1  
Reply Mon 6 Aug, 2007 01:05 pm
Thanks contrex.

I am a little confused though. What would be Classical Greek?

You mentioned differences between Classical Greek and Koine. What about modern Greek?
0 Replies
 
contrex
 
  1  
Reply Mon 6 Aug, 2007 01:17 pm
I mentioned Koine to say that most educated modern Greek speakers would at least "get the drift" of Koine Greek, which I compared to Classical Greek, which has quite a lot of differences.

* Mycenaean Greek: the language of the Mycenaean civilization. It is recorded in the Linear B script on tablets dating from the 15th or 14th century BC onwards.

* Classical Greek (also known as Ancient Greek): In its various dialects was the language of the Archaic and Classical periods of Greek civilization. It was widely known throughout the Roman empire. Classical Greek fell into disuse in western Europe in the Middle Ages, but remained officially in use in the Byzantine world, and was reintroduced to the rest of Europe with the Fall of Constantinople and Greek migration to Italy.

* Hellenistic Greek (also known as Koine Greek): The fusion of various ancient Greek dialects with Attic (the dialect of Athens) resulted in the creation of the first common Greek dialect, which became a lingua franca across the Mediterranean region. Koine Greek can be initially traced within the armies and conquered territories of Alexander the Great, but after the Hellenistic colonisation of the known world, it was spoken from Egypt to the fringes of India. After the Roman conquest of Greece, an unofficial diglossy of Greek and Latin was established in the city of Rome and Koine Greek became a first or second language in the Roman Empire. Through Koine Greek is also traced the origin of Christianity, as the Apostles used it to preach in Greece and the Greek-speaking world. It is also known as the Alexandrian dialect, Post-Classical Greek or even New Testament Greek (after its most famous work of literature).

* Medieval Greek: The continuation of Hellenistic Greek during medieval Greek history as the official and vernacular language of the Byzantine Empire, and continued to be used until, and after the fall of that Empire in the 15th century. Also known as Byzantine Greek.

* Modern Greek or Romeika: Stemming independently from Koine Greek, Modern Greek usages can be traced in the late Byzantine period (as early as 11th century).

Two main forms of the language have been in use since the end of the medieval Greek period: Dhimotikí, the Demotic (vernacular) language, and Katharévusa, meaning "purified"), an imitation of classical Greek, which was used for literary, juridic, administrative and scientific purposes during the 19th and early 20th centuries.

It is likely that an educated Greek person who was familiar with Katharévusa would have some understanding of Classical or Ancient Greek, and many of the others would find Koine somewhat recognisable.
0 Replies
 
cello
 
  1  
Reply Mon 6 Aug, 2007 08:38 pm
Thank you very much, contrex. I still have to reread your post a little bit more, it is a little overwhelming all those Greek languages.
0 Replies
 
 

Related Topics

deutsch anyone?? - Discussion by tell me why
Languages and Thought - Discussion by rosborne979
english to latin phrase translation - Discussion by chelsea84
What other languages would you use a2k in? - Discussion by Craven de Kere
Translation of names into Hebrew - Discussion by Sandra Karl
Google searching in Russian - Discussion by gungasnake
 
  1. Forums
  2. » Ancient Greek v. Modern Greek
Copyright © 2024 MadLab, LLC :: Terms of Service :: Privacy Policy :: Page generated in 0.04 seconds on 05/01/2024 at 08:43:51