Ladies and Gentlemen :wink: ,
in the last few years I came comparatively often across the word 'ZEITGEIST' used in - rather intellectual - English newspaper articles or academic essays.
As I am German, and as I know that most Germans know what to understand by this term, however, do hard when asked to define it, I would like to ask you:
HOW WOULD YOU DEFINE 'ZEITGEIST' (something like 'spirit of the time(s) --> literally translated)???
HAVE YOU EVER BECOME WITNESS OF SOMEONE USING THIS TERM? IF SO, IN WHAT CONNEXION?
HAVE YOU EVER WITNESSED SOMEONE WHO WAS SPEAKING ENGLISH AND PRONOUNCING IT RIGHT???? :wink: (it may be pronounced: 'CYTEGYSTE', sorry I can't enter any phonetics here!)
Thanks in advance for some creative 'input'!
Best Regards,
Rainer
aka
51Days